
Онлайн книга «Без страха и сомнений»
Мистер Биген, должно быть, забыл о папиной просьбе и отправился спать. Слуга мог и уйти из дома по своим делам. Но Сейбер где-то здесь. Элла чувствовала его присутствие. Он ушел, но может в любой момент вернуться. Он же не оставит ее одну. В углу тикали высокие часы с маятником. Угли в камине постепенно прогорали. Сейбер непременно должен вернуться. Элла прерывисто вздохнула. Он вернется к ней, и она будет счастлива. Но… но он прав – что-то в нем изменилось. Она прикусила нижнюю губу и поудобнее уселась в кресло. Сейбер никогда не обидит ее, не причинит ей боли. – Вернись, – прошептала она. – Где же ты? Сейбер стал другим. Храбрая Элла была напугана не на шутку. – Убирайся, Биген! – Молодая леди уже ушла, милорд? – Я сказал тебе, убирайся. Сейчас же. Биген вытащил откуда-то пузырек, который всегда носил с собой, и налил коричневую вязкую микстуру в стакан. – Выпейте это, милорд, и ложитесь. – Ложиться спать? – Сейбер горько рассмеялся. – Благодарю покорно. В этом-то и кроется главная опасность. Ступай, Биген. – Ваша семья не очень-то высоко вас ценит, милорд. – Что? – Сейбер резко обернулся, отведя взгляд от окна спальни, из которого были видны темные крыши конюшен во дворе. – Что ты болтаешь, черт подери? – Они плохо с вами обращаются. – Не понимаю, о чем ты говоришь. В последние несколько лет я совсем не общался с родными по определенной причине. – И теперь они считают, что у вас нет своей жизни, хозяин. Сейбер коротко встряхнул головой и поморщился от боли в висках. Элла осталась одна в доме – в его доме, где ей должно быть приятно, спокойно. – Думаю, мне удалось кое-что изменить в лучшую сторону, – продолжал Биген. Тут Сейбер услышал то, чего давно опасался, – звук доносился как бы издалека, пока еще слабый, но с каждой секундой становился ближе. Топот копыт. – Теперь они знают, что вы пользуетесь успехом. И юная леди будет обожать вас с удвоенным пылом. Он покосился на Бигена. – Изволь объясниться. Биген обиженно заметил: – Я выражаюсь достаточно ясно. Я сказал, что у вас много приглашений. В том числе предложений руки и сердца. Вам ли не знать, что это представляет товар в самом выгодном свете и набивает ему цену. Сейбер подошел к комоду рядом с кроватью и открыл один из ящиков. Изумруды засверкали на рукоятке клинка. – Ты болтаешь чепуху, и я не намерен выслушивать всякий бред, мой друг. – Этим кинжалом он отрезал пуговицы с мундиров. – Нет, вовсе не чепуху. Теперь они знают, что юные леди охотятся за вами, милорд. Он поднял глаза. – Да ради чего весь этот вздор, предложения и приглашения? – Это не вздор. Это я придумал нарочно, милорд. И я видел лицо юной леди. Она сразу приревновала вас. А пожилая леди поразмыслит об этом и тоже придет к правильному решению. У него кинжал, взятый у поверженного врага. Он занес руку, кинжал сверкнул в крепком кулаке. – Да, старуха скажет себе: Сейбер получил предложение руки и сердца. У него нет теперь времени, чтобы составлять список для Эллы. И тогда она… – Прошу тебя, уходи. – Выпейте микстуру, милорд. – Оставь меня. Биген, держа стакан в одной руке, подошел к кровати. – Мисс Россмара вскружили голову поклонники на последнем балу. Но теперь, благодаря уловке Бигена, она захочет вас еще больше, чем до этого. Голос индийца звучал, как сквозь пелену. Рука опустилась, и предсмертный крик англичанина огласил воздух. Сейбер бросился за убийцей, схватил его за руку, обагренную кровью английского солдата, и взглянул в лицо врага. Совсем молодой. Моложе, чем он, Сейбер. Как тот паренек, которого он спас. Он уже не понимал, что говорил ему Биген. – Иди спать, – сказал Сейбер и, сделав над собой усилие, подошел к двери и отпер ее. – Спасибо за старания. Ты проявил… изобретательность. Спокойной ночи. – А молодая леди? – С ней ничего не случится. Отец за ней скоро приедет. – Может, за это время ему удастся овладеть собой. Биген протянул ему стакан: – Выпейте… – Оставь это. Я выпью потом. Биген помедлил, потом сделал, как ему было приказано. Сейбер подождал, пока шаги слуги затихнут в коридоре, и вытащил кинжал из ящика. Три изумруда на рукоятке загадочно мерцали. Топот копыт. Он не спал, но слышал топот копыт, как в последний раз, когда заснул, устав бороться со сном. И как объяснить Элле, что с ним происходит? Даже если бы он принял ее любовь, как он может допустить ее в свою постель, чтобы она увидела, в кого он превратился? Его разум навеки померк. Голова раскалывалась от боли – в ней словно что-то взорвалось. Ужас охватил его. Сейбер зажмурил глаза и увидел яркую вспышку. Пот проступил у него на висках. Он рванул галстук с шеи и упал на колени перед кроватью. А-а-а! Лицо юноши. Сейбер медлил в нерешительности. Топот копыт. Мгновение, он колебался одно лишь мгновение. Вздыбившаяся лошадь толкнула его в плечо, и кинжал упал на землю. В следующий миг юноша с жестоким ошалелым взглядом, оскалившись, вонзил нож в грудь еще двоих англичан. Еще двое погибли. Услышав жуткий смех молодого индийца, Сейбер вздрогнул и потянулся за своим кинжалом. Индиец что-то кричал, кровь забрызгала его лицо. Но едва Сейбер нагнулся, чтобы поднять оружие, мальчишка опередил его, схватил кинжал и полоснул им Сейбера по лицу. – Остановись! – Сейбер вскочил на ноги и, пошатнувшись, прислонился к стене. Воспоминания терзали его, у него уже не было сил сопротивляться. Кинжал ранил его лицо, шею. Он упал, пытаясь обхватить мальчишку за ноги, но лезвие, вновь и вновь опускаясь, полосовало его спину. Дикая, жгучая боль, кровь. Сейбер видел прямо перед собой лицо мертвого англичанина. Ему, верно, было столько же лет, сколько и тому индийцу, которого Сейбер хотел пощадить. Он предал их. Матери и отцы потеряли сыновей. Жены – мужей, дети – отцов, сестры – братьев. Сейбер всех их предал и погубил. |