
Онлайн книга «Во власти желания»
— Она думала, что они ее простят, — сказал Макс. — Я тоже так думал. — Ты поступил слишком смело, поселив ее здесь, — заметил Арран. — Тебя ждут очень трудные времена. Максу хотелось выскочить из кабинета и броситься следом за Керсти. — Что ты имеешь в виду? — спросил он. — Не буду ничего объяснять. Скоро сам все поймешь. — Но ты можешь хотя бы намекнуть? Арран откинул голову на спинку кресла. — Нравится тебе или нет, мой мальчик, но отныне ты несешь ответственность за Керсти Мерсер. — Я уже говорил тебе, что ее присутствие меня радует. Она прекрасная помощница — это ясно уже сейчас. — Ты меня не слушаешь, — сказал Арран, — или не понимаешь, о чем я говорю. Вчера ты увел Керсти из дома, нарушив волю ее родителей, и теперь они не желают видеть свою дочь. Роберт запретил ей приходить домой. Керсти влетела в кухню и столкнулась с Фергусом Уилки. Он засмеялся и обнял девушку; его лицо пылало. — Отпусти меня! — закричала возмущенная Керсти. — Я тороплюсь, разве не видишь? — Неужели ты так торопишься, что не можешь подарить мне всего лишь один поцелуй? — ухмыльнулся Фергус. Керсти отпрянула. Посудомойка и молодая прачка, стоявшие у плиты, листали какую-то книжицу и с интересом поглядывали на Керсти и Фергуса. — Будь осторожнее, Фергус! — предупредила посудомойка. — Лучше с ней не связываться Она ведь теперь важная персона. Можешь нажить неприятности. Фергус в растерянности пробормотал: — Да, пожалуй, ты права. Она бережет себя для других губ… и не только для губ. Керсти выскочила из кухни и перевела дух. Затем выбежала на дорожку и помчалась к воротам. Еще никогда ни Фергус Уилки, ни другие слуги № замка не обращались с ней подобным образом. Впрочем, сейчас Керсти думала о другом. Неужели родители запретили ей приходить домой? Они до сих пор сердятся?.. Невероятно! Ведь они любят ее и знают, что она тоже их любит. Приблизившись к конюшням, Керсти заметила брата. Он стоял, привалившись плечом к стене. Увидев сестру, Нилл подбежал к ней и крепко обнят. Она прижалась к нему и тихонько заплакала. — Ну-ну, не плачь, — проговорил он срывающимся от волнения голосом. — Все будет хорошо, Керсти. Все пройдет, если мы сделаем то, что должны. Она еще крепче прижалась к брату. — Пойдем со мной, Керсти. Нам надо поговорить, и я хочу, чтобы этот разговор состоялся подальше от замка. — Маркиз передал мне слова отца. Просто невероятно!.. Нилл осторожно отстранил сестру, потом взял ее за руку и повел по тропинке, ведущей к поселку. — Они не ожидали, что ты на это решишься, Керсти. Они не думали, что ты ослушаешься их и уйдешь. — Я уже не маленькая девочка, — всхлипнула она. — И я не обязана во всем их слушаться. — Они хотят как лучше — Мне будет лучше, если я получу хорошее место, научусь управлять поместьем, вести бухгалтерские книги, писать деловые письма и… — Отцу все это не нравится, и мне тоже. Ты стремишься во что бы то ни стало находиться рядом с Максом Россмара и не думаешь о том, что поступаешь дурно. — В этом нет ничего дурного. Как ты можешь так говорить? — А как ты можешь нам лгать? Ты считаешь, что мы глупее тебя — ведь мы не бываем в стенах этого замка. — Не забывай, что замок тебя кормит. — Мы не рабы. И я не позволю, чтобы с тобой обращались как с вещью. Керсти остановилась и высвободила свою руку — Ты говоришь глупости! — заявила она, — Люди, которые живут в этом замке, всегда о нас заботились. Маркиз помогал нашей маме при родах. Благодаря ему ты появился на свет. Нилл молчал. — Я пойду обратно, — сказала Керсти. — Мне надо встретиться с портнихой. — Зачем? — удивился Нилл. — Мне нужны… более подходящие платья. — А чем плохи твои? — Керсти вздохнула. — Меня-то они вполне устраивают. Но мистер Россмара хочет, чтобы я выглядела лучше. Нилл что-то пробурчал себе под нос — Керсти не поняла, что именно. — Пойдем домой, — сказал он неожиданно. — Вместе мы все уладим. — Но что мы должны уладить? Я не сделала ничего дурного — только последовала собственным желаниям. Так нам всем будет лучше. — Говорю же, тебе здесь не место! — воскликнул Нилл с отчаянием в голосе. — Давай уйдем отсюда! — Нилл, пожалуйста, возвращайся к отцу и скажи ему, что я его люблю и мне больно сознавать, что он на меня сердится. Ведь я пытаюсь вам помочь… — Ты думаешь, мы ничего не понимаем? Думаешь, мы слишком глупы, чтобы понять? Ветер между тем усиливался. Волосы Керсти растрепались, и девушка то и дело откидывала с лица шелковистые светлые пряди. — Но чем же я вас так огорчила? Почему вы на меня сердитесь? — Я не сержусь на тебя, — тихо проговорил Нилл. — Просто хочу, чтобы гы к нам вернулась. И не хочу, чтобы на тебя сердились родители. Отец говорит, что ты нас опозорила. Керсти прижала ладони к щекам. — Опозорила? Как я могла вас опозорить? — Так все говорят. Этот мерзкий Уилки рассказывал, что ты целый день провела с Максом Россмара. — Да, это так. Ведь я его помощница… Нилл посмотрел в сторону замка. — Он сказал, что ты живешь в Ив-Тауэр. — Да, в розовых комнатах. Они такие чудесные! Я хочу показать их маме. — Она не придет. Это правда, что Макс Россмара живет в той же башне, что и ты? Керсти судорожно сглотнула. — Да. — И по ночам там больше никто не бывает? — Никто, — прошептала Керсти. — И по-твоему, это хорошо? — Но, Нилл, у меня собственные покои… — А где находятся его покои? У Керсти перехватило дыхание. — В другом конце коридора. — И ты еще спрашиваешь, почему наши родители думают, что ты их опозорила? Люди говорят, что ты ведешь себя недостойно. — Он вдруг снова обнял ее — так крепко, что девушка вскрикнула. — Я люблю тебя, Керсти Ты моя единственная сестра. Я знаю, ты не сделаешь ничего дурного, но люди готовы поверить клеветникам. Они будут указывать на тебя пальцами, сочувствовать нашим родителям, будут говорить, что ты опозорила нас. — Нет! — У Керсти стучало в висках. — Скажи им, что это не так. Макс — честный человек. К тому же он помолвлен и скоро женится. Сегодня его невежа, леди Гермиона, была в замке. |