
Онлайн книга «Во власти желания»
Макс пожал плечами. — Керсти, ты… — Ложись, — перебила она. — Раздевайся и ложись. — Мне не нужна нянька. — Ты раздражен. К тому же слишком много выпил. — Черт бы тебя побрал! Оставь меня в покое! — Он скрипнул зубами и отвернулся. Однако Керсти не собиралась сдаваться. — Макс, у тебя плохое настроение. Ты не в себе, и это меня огорчает. — Не забывай, кто здесь хозяин! — Снимайте рубашку и ложитесь, хозяин. Будь вы трезвее, вы бы не заработали царапину на плече. — Царапину? Да это самая настоящая рана! — воскликнул Макс. — К тому же ужасно болезненная… — проворчал он, снимая рубашку и усаживаясь на край кровати. — Возьми воду, она вон там. — Вы очень бледны. — Девушка приложила ладонь к его влажному лбу. — Пожалуйста, ложитесь, хозяин. — Ладно-ладно. Прости мне мою резкость. Я не хочу, чтобы ты называла меня хозяином. — Хорошо, сэр, не буду. Он растянулся на кровати. — Почему бы тебе не называть меня по имени, как раньше? — Вы сами знаете, что это невозможно. А теперь помолчите. Вам нужно набраться сил, а разговоры вас утомляют. Керсти поправила подушку под головой Макса. Потом осмотрела рану у него на плече и по обеим сторонам от нее надавила пальцами. — Он! — Он приподнялся. — Осторожнее! Она легонько толкнула его рукой в грудь, заставив снова лечь — Хм… Вы прекрасно сложены, сэр. Вы очень возмужали за последние голы — Проклятие Я серьезно ранен, мисс, а ты стоишь здесь и самым бесстыдным образом разглядываешь меня, вместо того чтобы промыть мою рану! Керсти посмотрела на его могучую грудь, поросшую волосами, — темная дорожка спускалась к животу и исчезала под поясом брюк Девушку бросило в жар. Она задрожала, охваченная восторгом и любопытством. — Ну? — спросил Макс. — Что ты еще скажешь? Она улыбнулась и посмотрела ему в лицо — Вы очень красивы, сэр Глядя на вас, мне хочется плакать — не от грусти, а от радости. Когда я смотрю на некоторые картины, что висят здесь, в замке, у меня на глаза наворачиваются слезы. Но картины — ничто по сравнению с вами. — Резко отвернувшись, она подняла с пола порванную рубашку Макса и оторвала от нее рукав. — Керсти . — тихо позвал он. — Молчите. Сейчас я обработаю вам рану. — Керсти, ты самая красивая девушка на свете. Мне нравятся твое лицо и твоя фигура Но больше всего мне нравятся твои откровенность и прямота. Ты очень непосредственная, и это приводит меня в восторг. Керсти просияла, но не повернулась к нему лицом, чтобы он не видел, как польстили ей его слова Она принесла из соседней комнаты графин — там еще оставалось немного бренди — и, смочив рукав рубашки, приложила его к ране. Макс взвыл от боли. — Тише, тише, — сказала Керсти. — Я же просила вас поберечь силы. — Бессердечная девчонка! — Он приподнялся. — Чем ты меня протираешь? — Если бы у вас в голове оставалась хотя капля здравого смысла, вы бы не стали задавать такой вопрос. Это бренди. Отличное средство для промывания ран. — Оно жжет! — рявкнул Макс. — Я же просил тебя взять воду. Керсти еще раз приложила рукав к ране. — Вода хуже. Терпите. Макс откинулся на подушку и процедил сквозь зубы: — О… жестокая . — Если бренди так сильно жжет вашу кожу, то вы только подумайте, что оно делает с вашими внутренностями! — Обойдусь без нравоучений, — проворчал Макс. — Помолчите, пожалуйста. — Но мне же больно! — Ничего страшного. Рана совсем не опасная. Я ее промыла, и она скоро заживет. — Керсти заметила кровь на его затылке — Перевернитесь, пожалуйста. Надо осмотреть ваш затылок. Макс прищурился. — Я не желаю ложиться на живот. Бог знает, какие еще пытки ты мне уготовила. Что у тебя в руке? Она подняла вверх руки. — Видите? Я ничего не скрываю. Макс окинул ее взглядом Он только сейчас заметил, что на ней слишком уж тонкая рубашка. — О да, ты, Керсти, ничего не скрываешь. Она покраснела и опустила руки. — Я буду вам очень признательна, сэр, если вы перевернетесь. Мне надо осмотреть ваш затылок. Там тоже кровь Макс прижал оторванный рукав к ране на плече и, поморщившись, улегся на живот. — Теперь промывай водой, — пробурчал он в подушку. Керсти склонилась над ним и внимательно осмотрела его затылок и шею, всю израненную мелкими осколками. — У вас здесь стекло. Мне придется его извлечь. Я постараюсь осторожно. Макс снова что-то пробурчал, но лежал спокойно. Керсти же принялась вытаскивать из его шеи осколки; она бросала их на комод у кровати. Вскоре у нее заныла спина, и она выпрямилась. — Подождите минутку. Мне очень неудобно. У Макса были необыкновенно широкие плечи и довольно узкие бедра. На спине, над самым поясом брюк, тоже виднелись темные волоски. И еще у него были длинные и стройные ноги… «Слава Богу, что брюки он не снял», — подумала девушка и вдруг услышала голос Макса. — Что ты делаешь? — спросил он. — Что делаю? Смотрю на вас. — Девушка тут же прикрыла рот ладонью. Макс застонал и опять уткнулся лицом в подушку. — Керсти, о чем ты сейчас думаешь? «Я не должна ему отвечать». — О том, что вам не следует все время ходить в сюртуке. Вы прекрасно сложены: Он засмеялся. Керсти взяла почти пустой графин и побрызгала остатками бренди на исколотую шею Макса. Он зарычал и вскочил на матрасе на четвереньки. — Черт возьми, что ты делаешь?! — заорал он, приподнимаясь. — Хочешь, чтобы я умер от болевого шока? — Уже все, сэр, — успокоила его Керсти. — Все ваши раны и царапины скоро заживут. А теперь надо вызвать местного констебля — пусть поймает этого негодяя. — Маккрэкита? — Макс усмехнулся. — Неужели ты думаешь, я приглашу сюда этого болвана и пьянчугу? Нет уж, спасибо, мисс Мерсер. Я сам проведу расследование — проведу так, как считаю нужным. И этот мерзавец скоро получит по заслугам, уверяю тебя. — Но констебль… — Никакого констебля мы звать не будем, ясно? — Да, — кивнула Керсти и снова покраснела; она вспомнила, что на ней только ночная рубашка. — Простите, сэр, но я лучше пойду к себе. И пожалуйста, заприте дверь. Мне так будет спокойнее спать. |