
Онлайн книга «Другая Болейн [= Еще одна из рода Болейн ]»
— За что она его так ненавидит? Ответом был дядюшкин смешок. — Нет, Мария, ты все такая же невинная идиотка. Потому что он был женат на Анне, и она это знает. Потому что он все еще любит Анну, и она это знает. Потому что, потерявши Анну, он впал в меланхолию и с тех пор так и не пришел в себя. Неудивительно, что ей не хочется быть его женой. Теперь иди, найди свою сестрицу, и не забывай — ложь, ложь и снова ложь. Открой пошире свои прекрасные глазки и лги напропалую. Король и Анна прогуливались у реки. Она что-то ему серьезно втолковывала, а он склонил голову, внимательно слушая, будто боясь пропустить хоть одно словечко. Она заметила меня. — Мария вам все расскажет. Мы с ней тогда делили комнату, я только-только вернулась ко двору. Генрих поднял на меня глаза, и я увидела: он очень расстроен. — Все дело в графине Нортумберленд, — объяснила Анна. — Распускает слухи, клевещет. А все оттого, что ей хочется поскорее развестись, похоже, устала быть замужем. — А что она говорит? — Да все старые слухи. Рассказывает, что Генрих Перси был в меня влюблен. Я тепло улыбнулась королю, такой улыбке просто нельзя не поверить. — Конечно, он был влюблен, ваше величество. Разве вы не помните — когда Анна только появилась при дворе, все в нее сразу повлюблялись? Ну и Генрих Перси тоже. — Но они говорят о помолвке. — С графом Ормондом? — немедленно вставила я. — Родня не сошлась в приданом и титуле, — подхватила Анна. — Нет, между тобой и Генрихом Перси, — упрямо продолжал король. — Ничего такого и в помине не было. Мы были совсем молоденькие, обычные придворные дела, стишки, любезности, а больше ничего. — Он и мне посвятил три поэмы, — вмешалась я. — Второго такого бездельника-пажа на службе у кардинала вовек не было. Все время писал стихи. Жаль, вот только женился на женщине безо всякого чувства юмора. Она, верно, и поэзию не слишком жалует, а то бы сбежала от него еще быстрее. Анна расхохоталась, но свернуть короля с пути было не так-то просто. — Говорят, что вы подписали брачный контракт, — продолжал настаивать Генрих, — были помолвлены. — Говорю я вам, нет, — перебила его Анна — в голосе уже появляются знакомые сердитые нотки. — Но почему она тогда утверждает, что были? — Чтобы от мужа избавиться. — Если все равно лгать, то зачем так глупо? Могла бы сказать, что он пообещал жениться на Марии. Он ведь ей тоже стихи писал? — Удивительно, что не сказала, — немедленно вмешалась я, стараясь уберечь Анну от вспышки гнева. Но сестрицу уже ничем не остановить. Она резко отодвинулась от короля. — Так вы полагаете… Вы считаете, что я… Сомневаетесь в моей невинности? Когда я стою тут перед вами и клянусь, что никогда и не глядела ни на какого другого мужчину? Вы — а не кто-нибудь другой — обвиняете меня в этой нелепой помолвке. Кто за мной охотится, когда у самого жена еще жива? Кто из нас больше похож на двоеженца? Тот, чья жена живет себе припеваючи в роскошном замке в Хартфордшире, содержит там собственный двор, все ее навещают, улещивают ее, королеву в изгнании, или девушка, которой раз в кой-то веки кто-то посвятил поэму? — Мой брак недействителен, — заорал в ответ Генрих. — Всякий кардинал в Риме это знает. — Но вы же были женаты! Это всякая собака в Лондоне знает! Сколько денег вы на нее потратили. Небось немало повеселились тогда — когда женились. А мне, мне ничегошеньки, ни обещания, ни кольца, ничего, ничего! Мучите меня, да и только. — Боже правый! — вырвалось у него. — Будешь ты меня слушать? — Нет! — закричала она, теряя последнее соображение. — Считаете меня полной дурочкой, влюбленной в дурака, а значит, дважды дурой. Не буду я вас слушать, потому что вы слушаете всякого, кто льет ядовитую ложь прямиком в ваши уши. — Анна! — Нет! — И бросилась бежать. Он нагнал ее в два прыжка, поймал в объятья. Она рванулась, стукнула ладошкой по подбитому плечу камзола. Ну вот — половина двора смотрит на нападение на английского монарха и просто не знает, что делать. Генрих схватил ее за руки, лицо совсем рядом с ее лицом, будто в любовной битве, тело к телу, губы к губам, почти как в поцелуе. Я заметила на его лице жадное желание — она была так близко. — Анна. — Теперь голос короля звучит совсем по-другому. — Нет, — повторила она, но уже улыбаясь. — Анна. Она прикрыла глаза, немного откинулась — пусть целует, в закрытые веки, в губы. Прошептала: — Да. — Боже мой, — еле слышно произнес у моего уха Георг, — так вот как она им вертит. Я кивнула, а Анна устроилась поудобней под рукой короля, он обнял ее за плечи, она его за талию, и, бедро к бедру, они зашагали прочь. На лицах явно читалось — лучше бы нам сейчас пойти в постель, а не прогуливаться у реки. Смесь желания и удовольствия — словно бурная ссора не хуже, чем бурные объятья. — Сначала гнев, а потом на попятный — и так всегда? — Да, — подтвердила я. — Пламя гнева заменяет пламя любовной схватки, сперва шум да крики, а потом затихают, голубки, и в обнимку. — Он ее, верно, обожает, — продолжал Георг. — Она на него набрасывается с руганью, а потом уютно устраивается на плечике. Боже мой, никогда раньше такого не видел. До чего же страстная шлюшка эта наша сестричка. Я ее брат, а только сейчас понял. Она любого мужчину может свести с ума. Я кивнула: — Она всегда сдается. Но только на две минуты позже, чем, ты думаешь, нужно. Всегда пережимает — до самого конца и даже дальше. — Опасная получается игра, когда играешь с монархом, обладающим абсолютной властью. — А что ей еще делать? Надо же его чем-то удерживать. Она, выходит, вроде замка, который ему только и остается, что бесконечно осаждать. Вот и приходится разжигать его страсти. Георг взял меня под руку, и мы отправились следом за королевской парочкой по тропинке вдоль реки. — А что станется с графиней Нортумберленд? Ей не добиться своего, если она будет настаивать на том, что Генрих Перси был помолвлен с Анной. — Лучше ей подождать, пока овдовеет, — грубо сказала я. — Мы не позволим чернить Анну в глазах короля. Графине придется еще пожить с мужем, который без ума от кого-то другого. Лучше бы ей вовсе не становиться графиней, вышла бы себе замуж по любви. — Ты что-то в последнее время зачастила про любовь. Чей совет — пустого места? Я рассмеялась, будто мне все нипочем. — Пустое место пропало. Наконец-то избавились. Как я и думала, никто, ничто и звать никак. |