
Онлайн книга «Полночный вальс»
– Дорожное происшествие? – мрачно предположил Джон. – Как вы узнали? – Вы перевернулись? – в ужасе спросила Белл. – Ну, ничего страшного не произошло. Отвалилось левое заднее колесо, и все мы повалились набок. Было немного неудобно, только и всего. Разумеется, пришлось вернуться домой и переодеться, и в результате мы чудовищно опоздали. – Кэролайн поморгала, оглядывая помятое платье дочери. – Что-то я не припомню у тебя платья из плиссированного бархата. – Мы тоже стали жертвами поломки экипажа, – сообщил Джон. – Что вы говорите! – воскликнула Персефона и тут же принялась прокладывать себе дорогу к столу, уставленному яствами. – Как странно, – заметил лорд У орт. – Чрезвычайно странно… – В самом деле, – мрачно подтвердил Джон. Из толпы вынырнул Данфорд. – Добрый вечер, леди У орт, лорд У орт. Должен признаться, я ожидал вашего прибытия чуть раньше. Блэквуд, мне необходимо поговорить с вами наедине. Извинившись, Джон отошел вместе с Данфордом. – Что случилось? – Он здесь и, судя по всему, пребывает в бешенстве. Он появился через боковую дверь несколько минут назад, полагаю, что его нет в числе приглашенных, и поэтому он опасался, что дворецкий доложит о нем. Он в вечернем костюме, пока ухитряется не привлекать к себе внимания. Он ведет себя вполне разумно. Джон коротко кивнул. – Он что-то замышляет. – Нам необходим план. – Придется ждать, пока он не сделает первый ход. – Только будьте осторожны. – Непременно. Данфорд, присмотрите за Белл, ладно? – Джон судорожно глотнул, подыскивая верные слова. – Мне будет очень тяжело, если с ней что-нибудь случится. Губы Данфорда сложились в лукавой улыбке, и он кивнул. – Я намерен присмотреть и за вами: Белл будет очень тяжело, если с вами что-нибудь случится. Джон взглянул в глаза собеседнику. Они были едва знакомы, но благодаря Белл стали единомышленниками. Джон вернулся к Белл и ее родителям, которые помогали молодоженам принимать поздравления от пожилой пары, выражая сожаление, что сами они тоже не смогли присутствовать на церемонии. Джон успел уловить обрывок разговора и был вынужден прикусить губу, сдерживая смех. Белл сжимала зубы, притворно сокрушаясь тому, что не имела счастья лицезреть собеседников в числе гостей на своей свадьбе. Увидев, что Джон вернулся, она просияла. – Наш друг прибыл, – тихо сообщил он. – Что за друг? – удивилась Кэролайн. – Армейский знакомый Джона, – выкрутилась Белл, утешаясь тем, что ее слова в какой-то степени являются правдой. Затем внимание Кэролайн отвлекла подруга, с которой леди не виделась со времени отбытия в Италию, и Белл поспешно повернулась к Джону. – Что же нам теперь делать? – Ничего. И не терять бдительности. Белл глубоко вздохнула и поджала губы: ее терпение было на исходе. – Ты уже сообщил об этом Алексу и Эмме? – Это сделал Данфорд. – Что же, мы так и будем стоять здесь, как овечки, ожидая, когда он приведет в исполнение свои гнусные планы? – Вроде того. Из горла Белл вырвался крайне странный звук. Джон недоуменно взглянул на нее. – Это ты только что рычала? – Возможно, я. – Боже милостивый, нам следует поскорее избавиться от Спенсера, иначе моя жена превратится в зверя. – И притом злобного зверя – надеюсь, ты это запомнишь. – Белл вздохнула и огляделась. – Джон, это не он вон там, справа? – Она небрежно указала на белобрысого мужчину, потягивающего шампанское. Джон проследил направление ее взгляда и коротко кивнул, неотрывно наблюдая за Спенсером. В этот момент негодяй оторвался от своего бокала, и глаза их встретились. Джон ощутил, как ледяная дрожь прошла по его телу, и вдруг исполнился убеждением, что сегодняшний выезд на бал был безумной идеей. Надо скорее увозить отсюда Белл. Он разберется со Спенсером сам и по-своему. – Он идет сюда! – прошептала Белл. Джон прищурился. Спенсер поставил бокал на ближайший стол и направился к ним через зал. Джон заметил, что противник больше не смотрит на него: его взгляд переместился на Белл. В ярости и страхе Джон судорожно прижал Белл к себе. – Добрый вечер, лорд Блэквуд, леди Блэквуд, – издевательски произнес Спенсер. – Какого черта тебе надо? – процедил сквозь зубы Джон. Ему понадобилось собраться со всеми силами, чтобы не Ороситься на спенсера и не вцепиться ему в глотку. – Ну, ну, Блэквуд, что за манеры? Я всего лишь подошел поздороваться с тобой и с твоей женой – так ведь полагается на балах, верно? Конечно, память могла сыграть со мной злую шутку. Прошло столько лет с тех пор, как я посещал лондонские балы. Как тебе известно, я давно не бывал на родине. – Ты все сказал? – И не танцевал я давным-давно. Надеюсь, леди Блэквуд окажет мне честь. Джон притиснул Белл к себе. – Не надейся. – Если не ошибаюсь, решение в таких случаях принимает дама. Белл с трудом сглотнула – во рту у нее почему-то пересохло. – С вашей стороны было весьма любезно пригласить меня, мистер Спенсер, – сумела выговорить она, – но сегодня вечером я не танцую. – Вот как? Странно… – глаза Спенсера побелели от злобы. – Из уважения к мужу, – продолжала импровизировать Белл. – Как вам известно, он не танцует. – Ах да, он ведь калека! Совсем забыл об этом. Но вряд ли эта причина должна помешать вам развлекаться. – Он шагнул вперед и приставил к животу Джона револьвер, слегка поводя им и не убирая палец с курка. Белл беспомощно огляделась, похолодев от ужаса, и какое-то мгновение ей казалось, что она вот-вот упадет в обморок. Вокруг было чрезвычайно многолюдно. Никто не замечал, что один из гостей целится в другого. Если закричать. Спенсер наверняка пристрелит Джона прежде, чем кто-нибудь сумеет выбить у него оружие. – Но потанцевать с вами я бы не отказалась, – дрожащим голосом заключила Белл. – Нет, Белл, – приглушенно проговорил Джон. – Мой муж такой ревнивец! – попыталась пошутить она. – Он не позволяет мне даже танцевать с другими мужчинами. – Уверен, на этот раз он не станет возражать. – Спенсер убрал револьвер, взял Белл под руку и повел ее на середину зала. Джон стоял, как пригвожденный к месту, с трудом переводя дыхание. Он стиснул кулаки, но не ощутил, как ногти впились в ладони. Все его внимание, вся энергия и душа устремились к двум светловолосым головам, удаляющимся прочь. Он понимал, что Спенсер не причинит Белл вреда – во всяком случае, посреди переполненного бального зала. Если что-нибудь случится с Белл под взглядами столь многочисленных свидетелей, Спенсеру ни за что не достичь своей главной цели. А Джон понимал: Спенсер жаждет убить его. |