
Онлайн книга «Серебряный лебедь»
![]() Колин спешился и привязал коня. Все равно он найдет ее, даже если для этого потребуется объездить всю Англию. Найдет и убедит понять его и простить обман. Колин был настолько поглощен своими мыслями, что не слушал, о чем говорил дворецкий слуге, принимавшему у него плащ. Вдруг его внимание привлекли слова: «она не уходила». – Что ты сказал? – Женщина, что сопровождала вас вчера, ожидает вас в гостиной. Я не знал, разрешить ли ей остаться, вы не дали мне распоряжений… – Молодец, – не дослушав, бросил Колин дворецкому и помчался вверх по лестнице. Влетев в гостиную, он замер. В кресле перед камином дремала Анабелла. Он окликнул ее, она подняла голову и смущенно потерла глаза. – Где ты была? Ее лицо стало настороженным, как во время их первой встречи в театральной уборной. Он заметил незнакомое ему шелковое платье. Анабелла пригладила помятую юбку и сказала: – Колин, мне надо с тобой поговорить. Ты не уделишь мне несколько минут? – Несколько минут? – его удивил ее официальный тон. – Да хоть многие годы, только ты этого пожелай. Я хочу тебе объяснить… Глаза Анабеллы наполнились слезами. – Сейчас не время. Позволь сказать то, что я собиралась, и я уйду. Он подумал, что не позволит ей уйти, но вслух этого конечно же не произнес. – Говори, пожалуйста, – он только сейчас заметил у нее в руках шкатулку из слоновой кости. Она встала с печальным лицом и дрожащими губами. – Колин, я совершила ужасный поступок. Он потянулся к ней, но Анабелла испуганно отшатнулась. – Что же ты сделала, любимая? Услышав обращение, Анабелла с виноватым видом отошла к окну, устремив свой взор во мрак ночи. Колин залюбовался ее стройной фигурой и роскошными волосами. Собравшись с духом, она вздохнула и, повернувшись к нему, сказала: – Ты знаешь стихотворение, что отец дал моей матери? Колин помнил, что стихотворение он прочел тайком от нее, дав ей снотворное, но решил сказать правду: – Да, я с ним знаком. – Когда я ушла отсюда, я была очень зла на тебя и на моего отца. Я поняла, что ты чем-то ему обязан, и мне было больно думать о том, что ты ему помогал. – Только в самом начале, – запротестовал Колин. – Я обязан ему многим – это правда. Однажды он спас мне жизнь, и я не мог отказать ему, когда он попросил выяснить твои намерения. – Да, я понимаю, – безразличным тоном согласилась она. – В Норвуд я поехал по своей воле, потому что влюбился и хотел больше узнать о тебе. – Не имеет значения, что ты сделал или намеревался сделать. Я поступила намного хуже. – О чем ты говоришь? – им начал овладевать страх. Анабелла упорно смотрела в сторону, словно боялась встретиться с ним взглядом. – Меня словно охватило какое-то безумие. Настолько я была зла на тебя и на отца. Я снова прочитала стихотворение, и мне стало казаться, будто я должна что-то сделать. В памяти всплыли твои слова об отце… и я подумала, если мой отец действительно предатель, он должен быть наказан. А только один человек обладает достаточной властью, чтобы справедливо судить его. По спине Колина забегали мурашки. – Кто? – хрипло спросил он. Она нервно облизала губы и отвернулась от него. – Его Величество. Колина словно оглушило. Он безмолвно шевелил губами, не понимая, как она могла обратиться к королю после стольких усилий, приложенных для спасения от коронованного развратника. – Ты пошла к королю? – с трудом выговорил он. – Да, – теперь Анабелла умоляюще смотрела на него. – Там был Бекингем и другие придворные. Я показала стихотворение, они прочли, но как-то странно восприняли смысл или специально придали ему другое значение… и, прежде чем я успела что-либо понять, Рочестер обвинил тебя в измене, а Бекингем приказал арестовать графа Уолчестера и… – Она разрыдалась. – Господи, Колин, я не хотела навредить тебе. Ты можешь мне не верить, но я люблю тебя. Поэтому я предупреждаю тебя об их намерениях. Колин не понимал, то ли ему радоваться, что король к ней не прикоснулся, то ли ужасаться тому, что она рассказала королю об Уолчестере. Неужели она была настолько обижена? Он напряженно сглотнул и попросил: – Расскажи все сначала, со всеми подробностями. Когда она закончила, он понял, что она вовсе не обвиняла отца в государственной измене, но ее поступок, несомненно, будет иметь самые серьезные последствия для Уолчестера. Колину же ничего не угрожало. «При этом более всего она беспокоилась о моей безопасности, а следовательно, любит меня», – радостно отметил про себя Колин. – Анабелла, не волнуйся за меня. Даже если король поверит Рочестеру, меня допросят и во всем разберутся. – Разве ты не понимаешь? Если они докажут, что мой отец предатель, тебя объявят его сообщником. – Твой отец не предатель, я смогу их убедить. Он скорее герой, но этого им не понять. – Он рассказал ей то, что сообщил ему Уолчестер. Слушая его, Анабелла побледнела еще больше. – О, Боже, что я натворила, – повторила она несколько раз. – Они допросят Уолчестера, и он им все объяснит… – Ты не понимаешь, Бекингем ненавидит моего отца и не позволит ему добиться правды. – Ерунда, Бекингем честный человек, и он всегда был союзником Уолчестера в политических баталиях. Она покачала головой: – Кое-что я тебе не сказала. Герцог провожал меня к выходу. – Анабелла передала ему содержание разговора на лестнице. Колин задумался. Похоже, она права. В таком случае Уолчестеру вряд ли удастся закончить свои дни в Англии. Скорее всего его отправят на каторгу в Кларендон. И в любом случае с мечтами о политическом могуществе будет покончено. Анабелла всхлипнула: – Что бы ты ни сказал, они погубят моего отца. Если ты прав, и Бекингем не станет причинять тебе зла, значит, тем хуже придется отцу. – Ты же этого хотела, – не удержался Колин. – Нет, я хотела, чтобы он устыдился того, как он поступил с моей матерью, чтобы в нем проснулось сожаление… Но я никогда не желала, чтобы его посадили в тюрьму или… Она не договорила, но Колин понял, о чем она подумала. Анабелла уже видела смерть матери и не хотела такой же судьбы для отца. Взгляд Колина стал жестким: – Твой отец ублюдок, что бы ни говорилось в его родословной. Он свирепеет, когда говорит о тебе. |