
Онлайн книга «Близнец Бога»
Дэвид снова кивнул. — И он воскрес… и сейчас Том поверил в него… Дэвид кивнул в третий раз и рассмеялся. — Но как… это же бессмысленно, невозможно. Иисус посмотрел на Салли. Подойдя к ней, он возложил руки ей на плечи и улыбнулся: — Салли, я был до начала времен; рядом со мной все возможно… Пойдем, Дидим, нам нужно о многом поговорить, — сказал он, повернувшись и подойдя к Тому. Иисусу пришлось буквально тащить за собой Тома, пока они не вышли на улицу. Салли, с раскрытым ртом наблюдавшая за их уходом, обернулась к Дэвиду: — Дэвид… Он говорил со мной на отличном английском… — Знаю, — радостно ответил Дэвид. Том глубоко вдохнул чистый освежающий воздух. Он волновался. Рядом с ним — человек, над которым Том много раз насмехался, строил козни, пытался уличить в мошенничестве. И вот сейчас Том поверил: этот человек — Бог. Том оперся на руки, почувствовав под своими ладонями прохладную землю. Отсюда открывался прекрасный вид на виноградник. Том посмотрел на сидящего рядом Иисуса. — Я все время пытался идти против тебя, возражать… и ты это знаешь, — Том опустил голову, не желая продолжать, но пересилил себя. — Мне… тяжело. Я… не привык ошибаться… я… Сможешь ли ты простить меня? Иисус посмотрел на Тома, немного позабавленный его душевными терзаниями. — Знаешь, если бы ты действительно слушал хотя бы половину того, о чем я говорил последние три года, ты бы знал, что я уже простил. Плечи Тома расслабились. Иисус не только воскрес — он еще и не изменился. — Спасибо. — Думаю, у меня есть ответ на твой вопрос, — сказал Иисус. — Ответ? — Да, и ты заслуживаешь узнать его. Том обеспокоенно ждал продолжения. О чем говорит Иисус? — Ее смерть не была бессмысленной. — Что? — Том, она умерла за меня. — Ты знаешь? — Я знаю все, — улыбнулся Иисус. — Но… — Ты помнишь Тимофея, слепого, чьи глаза открылись, когда он омыл лицо в Силоаме? Том кивнул. — Ты помнишь мой ответ? Сможешь ли ты воспользоваться подсказкой и сложить все части головоломки, разбросанные по времени? Том улыбнулся. Он любил сложные задачи, а эта исходит от самого Бога! — Ты сказал тогда… плохие вещи случаются к славе Господней. Тимофей родился слепым, чтобы ты на моих глазах излечил его… чтобы я поверил и этот наш разговор состоялся. Иисус кивнул. — Теперь распространи эту теорию на Меган. — …Она умерла, чтобы я отправился в прошлое? Иисус поощрительно улыбнулся. — Чтобы я стал твоим учеником… Чтобы эта история оказалась в Библии, и люди вроде меня могли увидеть связь… и поверить? Улыбка Иисуса ширилась. — И поэтому ты позволил Легиону уйти! — Мысли Тома сосредоточились на парадоксе. — Ты знал: Легион убьет Меган в будущем. Ты знал: я отправлюсь в прошлое. Ты знал… — Да. — Невероятно… — В самом деле? Том улыбнулся. — А что, Легион… действительно демон? Он все еще в будущем. У тебя есть на него какие-то планы? — Легион — не он или она, а множество демонов, связанных вместе. И он уже почти выполнил свою задачу. — О чем ты? Бум! С другого склона холма донесся знакомый Тому хлопок. Том посмотрел на Иисуса: — Он здесь? Иисус кивнул, глядя на вершину холма. К ним бежали Дэвид и Салли. Он обернулся к Тому: — Вот то последнее, что требуется мне от Легиона. И что же это, забеспокоился Том. Дэвид подбежал по склону к Тому и Иисусу. Салли держалась рядом. — Вы слышали? — спросил Дэвид. — Кто-то использовал часы. — Думаю, мы его знаем, — ответил Том. — Кого? Клик… Джейк, стоя на вершине холма, вскинул штурмовую винтовку. Том сглотнул: он знал, Легион привык убивать. Неужели он и здесь… — Это Джейк! — Дэвид сделал шаг назад. Том поймал Дэвида за руку и посмотрел ему в глаза. — Это не Джейк, — убежденно сказал он. — Это Легион. Джейк взвился в воздух на десять футов, приземлившись намного ближе к компании. — Да, мы Легион! Да! Да! И мы… а-а-а! — Легион увидел Иисуса и в ужасе отпрянул: — Сын Божий! Здесь! Нет! Не может быть! Чья это идея? Не моя! И не моя! Тихо! Постой! У нас есть мысль… Да! Да! Джейк прицелился в Тома. — Нет… — прошептал Дэвид. Джейк быстро повернул оружие к Иисусу и нажал на спуск. — Мы уже убили тебя однажды, Иисус, и убьем снова! — Нет! — Том оттолкнул Иисуса, прикрывая его собой. Пуля просвистела в воздухе. Том подскочил и свалился на траву. — Том! — Дэвид бросился на колени рядом с телом. Салли вскрикнула, озираясь в поисках укрытия, но только привлекла внимание Джейка. Бам! Бам! Джейк выстрелил дважды, весело смеясь разными голосами. Тело Салли тяжело рухнуло на землю. — Стой, будь ты проклят! Стой! — закричал Дэвид. — Именем Иисуса Христа приказываю тебе! Джейк навел винтовку на Дэвида. — Молчи, человек! Ты не сможешь! Дэвид отчаянно взглянул на Иисуса. — Не волнуйся, Дэвид. Все хорошо. Иисус посмотрел на Джейка: — Остановись. Джейк застыл, как будто его заморозили, не в силах пошевелиться. Иисус поднялся и направился к Джейку. — Нет! Нет! — завизжал Джейк. — Сжалься! Сжалься над нами, как прежде! Да! Сжалься! Ты всегда так делаешь! Да! — Молчи, демон! — крикнул Иисус. Челюсти Джейка сомкнулись. — Ты послужил нашим целям на земле. Ты, подлое существо, слишком долго был бедствием. Ныне ты займешь свое место во владениях Небес. Твое время в мире детей моих подходит к концу. Глаза Джейка в ужасе выпучились. — Изыди! И пребудь в пылающей бездне всю вечность! Джейк в конвульсиях упал на траву. Его тело дергалось секунд десять, а затем замерло. Глаза Джейка внезапно открылись, и он начал оглядываться. Он увидел Иисуса. Увидел тела Тома и Салли, глядящего на него Дэвида. Посмотрел вниз, на винтовку в своих руках… и часы на запястье. — Что я делал? |