Онлайн книга «Тайная история Леонардо да Винчи»
|
— Идем, я представлю тебя, — сказал Нери, улыбаясь с преувеличенной веселостью, потому что губы его были подведены, как у ярмарочного клоуна. — Кому — мне? — засмеялся Леонардо. Вслед за Нери они прошли в угол зала, где двойник Леонардо потешал толпу забавными историями. Он был одного роста с Леонардо; одежда, свежая и чистая, была такой же, как у него: куртка пурпурного цвета, алая рубаха, лосины, на которых было лишь два кусочка кожи, нашитые на чулки, чтобы защитить подошвы ног. Но что поразило Леонардо, так это лицо. Он точно посмотрелся в зеркало. Черты были именно его, во всяком случае, казались таковыми в маслянистом сиянии свечей. «Как он это сделал?» — подумал Леонардо. Лишь голос был иным, чуть гортанным. Но все же… — Леонардо? — спросил Зороастро, который стоял рядом с поддельным Леонардо, помогая ему в фокусах. — Это ты? Но тут Нери привлек внимание гостей, представив: — Леонардо, позволь познакомить тебя с… Леонардо. — Они близнецы? — спросил кто-то. — Невозможно, друг мой, ибо есть лишь один гений по имени Леонардо да Винчи, — ответил Нери. — Тогда один — поддельный. — Но который? — Кто ты? — спросил Леонардо, любуясь своим двойником. Но тут вмешался Зороастро, явно одураченный, и сказал Леонардо: — Я и подумал, что у этого типа, хоть и выглядит он совсем как ты, странный голос — слишком хриплый, гортанный. — Он повернулся к двойнику Леонардо: — А мне ты сказал, что простудился. — Но я и вправду простудился, — не дрогнув, ответил тот. Леонардо не мог не поддержать шутки. — Значит, ты уверен, что настоящий Леонардо — я? — спросил он у Зороастро. — С тобой пришли Никколо и Сандро, — сказал Зороастро, отчаянно стараясь сохранить видимость хладнокровия. — Facta, non verba [16] . — Но это я попросил их сбегать по делу, а сам ушел вперед, — сказал двойник Леонардо, подхватывая роль, точно актер на сцене. — Да, мастер Леонардо, — сказал Никколо двойнику, с лицом таким серьезным, с каким можно говорить только правду. — Ты хотел, чтобы тебя оставили наедине с твоими мыслями. — Тогда, я думаю, вы оба — Леонардо, — объявил не без остроумия Зороастро. — Прекрасная мысль, — сказал двойник. — Мастер Леонардо, давай объединим наши немалые таланты. Я только что завершил конструирование летающей машины. Не хочешь ли обсудить ее первый полет? Они вышли из зала. — Ее будут нести ангелы, — продолжал двойник, — такие существа, конечно же, легче воздуха. Они отнесут мою машину за сферу Луны, за сферу Неподвижных Звезд — к Хрустальной сфере и самому Premium Mobile [17] . — А потом, конечно, в Райские кущи? — Точно. Значит, и ты собрался в подобное путешествие? — Само собой, но даже если и нет, разве разумно спорить с тем, кто властен повелевать священным могуществом ангелов? Боюсь, тогда меня упрекнут в неверии и ереси. Двойник Леонардо рассмеялся — добродушно и как-то очень знакомо. Однако Леонардо никак не мог распознать его. — Если ты создал собственную машину, я не могу просить тебя управлять моей грубой поделкой. — Au contraire [18] ,— с улыбкой сказал Леонардо. — Я буду польщен, ибо не часто меня просят полетать с ангелами. Но тут Нери взял Леонардо под руку и объявил, что этого Леонардо он с извинениями уводит с собой. — Но я не могу, я не должен бросать мальчика, — прошептал Леонардо. Он бросил на Никколо строгий взгляд, потому что тот стоял слишком уж близко к нежноглазой девчонке из служанок Нери. Девчонка улыбалась Никколо, а тот весь пылал — из-за того, быть может, что служаночка была почти нагой. Осуждающего взгляда Леонардо он не замечал. Нери сказал несколько слов Сандро, который обещал приглядеть за Никколо и, буде то необходимо, позаботиться о его безопасности, что означало — держать его подальше от постелей и служанок. — Вот видишь, — сказал Нери. — Alea jacta est [19] . Теперь ты вверишь себя мне? — Я не настолько глуп. — Но я должен показать, зачем пригласил тебя. — Я думал — для того, чтобы я встретился со своим двойником. — Так ведь ты с ним уже встретился. Леонардо быстро поговорил с Сандро и Никколо, убедился, что все будет в порядке, и позволил Нери увести себя. Нескольких любопытных, которые попытались двинуться за ними, ловко перехватили слуги. Едва они оказались вне сводчатого зала, как перед ними, освещая путь, пошли двое молодых слуг. — Приятно видеть, как ты печешься о своем юном ученике, — заметил Нери. — Я думал, тебя не заботит ничто, кроме твоих трудов. Кстати, знаешь ты, что у тебя репутация мошенника? Зачем бы тебе иначе ходить на такие вечеринки? — Я пришел ради Сандро. — Ах да, ради Сандро, — подхватил Нери с непередаваемым сарказмом. — Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы развлечь тебя; и прежде, чем кончится ночь, я представлю тебя кое-кому — думаю, ты будешь доволен. — Надеюсь, ты не думаешь, что мы возвратимся к гостям только к концу ночи, — сказал Леонардо. — А это, Леонардо, целиком будет зависеть от тебя. — Что это за гость? Мое второе «я»? — Нет, но он издалека. У вас есть нечто общее. — И что же это? — Я больше ничего не скажу, чтобы не испортить сюрприз. — Нери, — сказал Леонардо, — хватит. Кто таков мой двойник? — На сей раз тебе придется дожидаться ответов от других, — с улыбкой сказал Нери. Они шагали вслед за слугами по комнатам и коридорам, где на них мрачно смотрели со стен портреты суровых купцов, женщин в старинных платьях и живо изображенные кентавры, наяды и сатиры. Потом они поднялись на два лестничных пролета и пришли к тяжелой, утопленной в нише двери. Слуги в геральдической манере встали по обе ее стороны; будь у них алебарды, они, верно, скрестили бы их. — Нери, твоя игра зашла слишком далеко, — сказал Леонардо, внезапно встревожась. — Ты сам решишь, так ли это, через мгновение. Отворив дверь, Нери вошел в хорошо освещенную, но очень маленькую, скромную во всем, кроме постели, спальню. Постель была широкая, с четырьмя столбами, украшенными сверху резными страусовыми перьями; роскошный, собранный складками бархатный полог, расшитый алыми грифонами, свешивался до грубых досок пола. По углам спальни в канделябрах горели свечи, а на большом столе стояла лампа. Рядом с ней — кубки, сосуд с вином, белый фарфоровый таз, мыло и тонкая стопка полотенец — льняных, голубых, тоже расшитых грифонами и перьями. Нери налил вина для Леонардо и подал ему кубок. |