
Онлайн книга «Право на любовь»
Она хотела помахать, но не успела: Юэн обернулся, увидел жену и жестом подозвал. Леди Маккейб тут же подошла и попала в объятия мужа. — Лэрд Макдоналд хочет с тобой поздороваться. Сегодняшний визит краток: соседи привезли продукты; сейчас разгрузят и уедут. Но поскольку мы договорились о свадьбе Аларика и Рионны, летом предстоит торжественное объявление помолвки и большой праздник. Мейрин улыбнулась, а Макдоналд церемонно поклонился. — Рад снова видеть вас в добром здравии, миледи. С нетерпением жду того часа, когда наши кланы объединятся не только за счет военного союза, но и посредством тесных семейных уз. — Разделяю ваше нетерпение, — поддержала Мейрин. — Счастливого пути. Будем ждать новой встречи. В этот момент мимо прошел воин с разделанной тушей оленя на спине, и желудок Мейрин немедленно отреагировал. Она набрала в легкие как можно больше воздуха и задержала дыхание. Не хватало еще опозориться перед Юэном и Макдоналдом! В прошлый приезд гостю довелось стать свидетелем и в некоторой степени жертвой ужасной драмы. Пугать будущего родственника снова не хотелось. Мейрин пришлось сказать, что ей необходимо срочно встретиться с Герти, чтобы обсудить хранение запасов, и уйти прежде, чем супруг успеет ее остановить. В замке Мейрин постепенно отдышалась и отправилась на кухню. Действительно, ей очень хотелось побыстрее узнать, что кухарка намерена делать с неожиданным богатством. Да и праздничный ужин приготовить не мешало бы. Как и следовало ожидать, Герти колдовала над огромным котлом: пробовала, что-то бормотала, добавляла в жаркое овощи и специи. Посмотрела на госпожу и озабоченно покачала головой. — Ты выглядишь не очень свежей, девочка. Я оставила тебе завтрак. Все еще мутит по утрам? Тронутая искренней заботой, Мейрин положила руку на живот. — Если честно, то да. И есть почему-то совсем не хочется. Кухарка с пониманием кивнула: — И когда же собираешься сказать лэрду, что носишь его ребенка? — Скоро. Просто хотела убедиться наверняка. Герти закатила глаза. — Милая, ни одного больного на свете не тошнит так долго и так регулярно. Как правило, за это время все успевают или выздороветь, или умереть. Мейрин улыбнулась: — Да, пожалуй. И все же мне бы не хотелось ошибиться и обмануть ожидания лэрда. На плечи этого малыша ляжет слишком серьезная ответственность. Герти была тронута: — У тебя доброе сердце, девочка. Наш клан многим обязан твоему появлению. Все так рады, что порой даже страшно становится. Смущенная благодарностью, Мейрин поспешила перевести разговор в другое русло: — Не устроить ли нам пир по поводу прибытия щедрых запасов? В последнее время рацион сузился до жаркого из кроликов. Воины наверняка обрадуются и оленине, и овощам. Думаю, можно позволить себе небольшой праздник — от этого наши кладовые не оскудеют. Герти радостно улыбнулась и одобрительно похлопала госпожу по руке. — Сказать по правде, я и сама об этом думала. Даже собралась испечь пироги с олениной — разумеется, с твоего позволения. Макдоналд привез несколько мешков соли, так что теперь можно не экономить каждую крупинку. Будет очень вкусно! — Замечательно! Доверяю тебе составить меню. А мне пора: я обещала Криспену, что непременно схожу с ним на озеро, чтобы покидать камешки. — Подожди минутку, дам с собой свежего хлеба. И желудок успокоится, и вместе подкрепитесь. Герти завернула в чистую тряпицу несколько маленьких буханок и с добрым напутствием протянула госпоже. — Ну, с Богом! Желаю хорошо провести время. — Спасибо, — поблагодарила Мейрин и ушла разыскивать Криспена. Настроение было чудесным: к предвкушению приятного разговора с мужем добавилась радость по поводу грядущего благополучия клана. Солнце уже поднялось высоко и заливало мир радостным светом. Мейрин остановилась, на миг зажмурилась, а потом проводила взглядом Макдоналдов: те вереницей ехали по мосту на противоположный берег озера. Юэна нигде заметно не было: очевидно, он уже успел заняться другими делами. Мэйрин повернула за угол и внимательно посмотрела по сторонам в надежде увидеть Криспена. Оказалось, что мальчик в полном одиночестве стоит у кромки воды: маленькая фигурка четко вырисовывалась на фоне голубого неба. Он упорно кидал камень за камнем, а потом пристально следил за расходящимися по темной поверхности кругами. Порой, когда «блинов» получалось особенно много, над озером разносился чистый, звонкий смех. Разве может быть что-нибудь прекраснее детской радости? Настанет день, и старший брат приведет сюда маленького человечка — может быть, братика, а может быть, сестричку. Они будут вместе играть и так же чудесно смеяться. Мейрин с улыбкой пошла туда, где стоял Криспен, по пути не забывая подбирать с земли подходящие плоские камешки. Скоро в ладонях собралась почти целая дюжина отменных снарядов. — Мама! Этот восторженный возглас неизменно дарил Мейрин счастье. Мальчик бросился навстречу, и она обняла его и поцеловала. Камни рассыпались, и Криспен со смехом стал их собирать, попутно восхищаясь самыми красивыми. — Я хочу бросить вот этот. Он показал безупречно плоский и гладкий голыш. — Что ж, давай. Спорим, что больше восьми «блинов» не получится? Изумрудные, как у отца, глаза загорелись азартом. — Еще чего! Я и девять могу! — Ну и хвастун! Дела важнее слов: докажи, тогда поверю. Криспен сосредоточенно нахмурился, прицелился и ловко метнул голыш в озеро. Камешек коснулся воды и быстро поскакал к противоположному берегу. — Один! Два! Три! — Он на миг замолчал, чтобы перевести дух, но продолжал считать. — Шесть! Семь!.. Восемь!.. Девять! Криспен обернулся и гордо доложил: — Ровно девять! — Рекорд, ничего не скажешь, — подтвердила Мейрин. — Теперь ты, — приказал мальчик. — Разве я смогу тебя победить? Он гордо выпятил грудь и самодовольно улыбнулся, однако тут же ободряюще протянул руку. — Я уверен, что ты справишься отлично… для женщины. В ответ Мейрин взъерошила его и без того вихрастую голову. — Хватит слушать разговоры дяди Кэлена! Из-за них, когда вырастешь, леди будут на тебя обижаться. Криспен поморщился и насмешливо высунул язык. — Все девчонки просто ужасные. Конечно, кроме тебя, мамочка. Мейрин рассмеялась и снова обняла своего верного обожателя. |