
Онлайн книга «Граница льдов [= Ледовый барьер ]»
— Как? Чудом? Макферлейн снова на него посмотрел, надолго задержав взгляд. — Вероятно, мистер Рочфорт хотел бы убедиться на опыте? — Хотел бы. Макферлейн взял сэндвич, рассмотрел его, понюхал и состроил вопросительную гримасу. — Арахисовое масло и джем? — Нельзя ли перейти к опыту? — спросил Рочфорт сдавленным, раздраженным голосом. — Конечно. Макферлейн положил сэндвич на стол между собой и Рочфортом. Затем поднял свою чашку и осторожно полил сэндвич кофе. — Что он делает? — обратился Рочфорт к Глинну, не снижая голоса. — Я знал, что это ошибка. Нам следовало пригласить одного из руководителей. Макферлейн поднял руку: — Потерпите. Мы только что приготовили здесь залежь осадочных пород. Он взял еще один сэндвич и положил его сверху, затем стал поливать его кофе, пока тот не промок. — Вот. Этот сэндвич — залежь осадочных пород: хлеб, арахисовое масло, джем, снова хлеб. Слоями. А мой кулак, — он поднял руку выше головы, — метеорит. Макферлейн ударил кулаком по сэндвичу, расквасив его. — О господи! — крикнул Рочфорт, отскочив назад. Его рубашка была забрызгана арахисовым маслом. Он стоял, отряхивая с рук намокший хлеб. На дальнем конце стола с удивлением на лице сидел Гарса. Глинн остался невозмутимым. — Теперь исследуем остатки сэндвичей на столе, — продолжал Макферлейн так спокойно, словно читал студентам лекцию. — Пожалуйста, обратите внимание, что все слои перевернулись. Нижний слой хлеба стал верхним, арахисовое масло и джем поменялись местами, а верхний слой хлеба оказался на дне. Вот что делает метеорит, когда поражает осадочную породу: он разбивает слои, переворачивает их и складывает в обратном порядке. Он посмотрел на Рочфорта: — Будут еще комментарии? — Это возмутительно, — ответил Рочфорт, протирая платком очки. — Сядьте, пожалуйста, мистер Рочфорт, — тихо сказал Глинн. К удивлению Макферлейна, Амира рассмеялась глубоким дружеским смехом. — Это было замечательно, доктор Макферлейн. Очень развлекательно. Нам не повредит немного поволноваться во время наших встреч. Она повернулась к Рочфорту: — Если бы ты заказал клубные сэндвичи, как я предлагала, такого бы не случилось. Рочфорт, сердито хмурясь, вернулся на место. — Как бы то ни было, — продолжал Макферлейн, вытирая руку салфеткой, — перевернутые осадочные слои означают только одно — образовавшийся при столкновении кратер. Все вместе указывает на падение метеорита. Теперь, если у вас есть лучшее объяснение, я бы хотел его услышать. — А вдруг это корабль пришельцев? — с надеждой спросил Гарса. — Мы рассматривали такую возможность, Мануэль, — сухо заметила Амира. — И что? — Слышал о бритве Оккама? [4] Это кажется маловероятным. Рочфорт продолжал оттирать с очков арахисовое масло. — В предположениях нет никакой пользы. Почему не послать наземную бригаду, чтобы проверить, собрать достоверную информацию? Макферлейн взглянул на Глинна: тот слушал, прикрыв глаза. — Мистер Ллойд и я доверяем тем данным, что у нас есть. И он не хочет привлекать к тому месту больше внимания, чем он уже привлек. На то есть причина. Вдруг заговорил Гарса: — Да, и это подводит нас к следующей проблеме, которую нужно обсудить: как вывезти из Чили то, что бы там ни оказалось. Я так понимаю, что вы знакомы с такого рода операциями? «Звучит вежливее, чем контрабанда», — подумал Макферлейн. Вслух он сказал: — Более или менее. — И что вы думаете? — Это металл. Запасы железной руды не подпадают под действие законов о национальном наследии. По моей рекомендации Ллойд создал компанию, которая сейчас занимается получением лицензии на разработку месторождения полезных ископаемых на острове. Я предложил, чтобы мы появились там как разработчики этого месторождения, вычерпали его и вывезли. Тут нет ничего юридически незаконного. Амира снова улыбнулась: — Но если правительство Чили поймет, что это самый большой в мире метеорит, а не простое месторождение железной руды, оно может сорвать покров с вашей операции. — «Сорвать покров» — это слишком мягко сказано, нас всех могут перестрелять. — Участь, которой вы едва избежали при вывозе контрабандных тектитов Атакамы? — спросил Гарса. До сих пор Гарса оставался дружелюбным, не выказывал ни враждебности, как Рочфорт, ни язвительности, как Амира. Все же Макферлейн почувствовал, что краснеет. — Нам приходится рисковать. Это часть работы. — Похоже. — Гарса рассмеялся, переворачивая листы в папке. — Я поражаюсь, что вы собираетесь вернуться туда. Этот проект может вызвать международный скандал. — Когда Ллойд снимет покрывало с метеорита в своем музее, я гарантирую, вот тогда действительно разразится международный скандал, — ответил Макферлейн. — Суть в том, — спокойно вмешался Глинн, — что пока все должно сохраняться в секрете. А то, что произойдет после завершения нами работы, дело мистера Ллойда. Некоторое время все молчали. — Остался один вопрос, — наконец продолжил Глинн. — Он касается вашего экс-напарника, доктора Масангкея. «Начинается», — подумал Макферлейн, решив сохранять твердость. — Есть какие-нибудь идеи относительно причины его гибели? Макферлейн замялся. Это был не тот вопрос, которого он ждал. — Ни единой, — ответил он после заминки. — Тело не было найдено. Это могло быть переохлаждение или голод. Климат там негостеприимный. — Но не было ли каких-то медицинских проблем, которые могли внести свою лепту? — Недоедание в детстве. Ничего больше. Или что-то, о чем я не знал. В его дневнике нет никаких упоминаний о болезни или о голоде. Макферлейн увидел, что Глинн собирает листки в свою папку. Похоже, встреча подошла к концу. — Ллойд просил дать ответ, — сказал Макферлейн. Глинн отложил папку в сторону. — Это будет стоить миллион долларов. Макферлейн на мгновение растерялся. Сумма была меньше, чем он ожидал. Но его особенно поразило, как быстро Глинн это понял. |