
Онлайн книга «Предсказание»
«МЕЧ КОРОЛЯ ФРАНЦИСКА I» Какое-то мгновение он, казалось, хотел войти, но тут его осенило: «Было бы непростительной глупостью зайти в эту таверну, — подумал он, — через десять минут тут будут лучники… Нет, пойду-ка я к Патрику». Он быстро пересек улицу Кожевников и мост Нотр-Дам, по пути бросив взгляд на то место, где накануне он убил Жюльена Френа, затем, проследовав широким шагом через Сите и мост Сен-Мишель, вышел на улицу Баттуар-Сент-Андре. Там, точно так же как это было на улице Кожевников, он остановился у дома с вывеской, похожей на предыдущую, только надпись на ней была другая: «ШОТЛАНДСКИЙ ЧЕРТОПОЛОХ» «Вот тут-то и живет Патрик Макферсон, — сказал он себе, поднимая голову, чтобы отыскать окно, — там, наверху, под самой крышей, есть маленькая комнатка, куда он приходит в те дни, когда свободен от дежурства в Лувре». Всеми силами он старался разглядеть окно мансарды, но ему мешала выступающая кровля. И тогда он толкнул дверь, которую, если бы она была закрыта, он бы вышиб эфесом шпаги или рукояткой пистолета, но вдруг дверь отворилась сама и появился мужчина в форме лучника шотландской гвардии. — Кто идет? — спросил он, почти приблизившись к молодому человеку. — Соотечественник, — ответил наш герой по-шотландски. — О-о, Роберт Стюарт! — воскликнул лучник. — Он самый, мой дорогой Патрик. — И какой случай занес тебя на эту улицу к моей двери в такой час? — спросил лучник, протягивая обе руки другу. — Хочу попросить тебя об услуге, дорогой мой Патрик. — Говори, только побыстрее. — У тебя нет времени? — Я тут ни при чем: понимаешь, поверка в Лувре в половине десятого, а на колокольне церкви святого Андрея только что пробило девять; ну, хорошо, слушаю. — Друг мой, речь идет вот о чем. Последний эдикт выставил меня из моей гостиницы. — Ах, да, я понимаю: ты той самой веры, и тебе нужны два поручителя-католика. — Мне некогда было их искать, да мне их, наверно, и не найти; а если я буду этой ночью шататься по улицам Парижа, меня, возможно, арестуют. Ты сможешь на два-три дня разделить свою комнату со мной? — Если тебе этого хочется, могу на две или три ночи, или вообще на все ночи в году, если это тебе доставит удовольствие; но что касается дней, то тут уже другое дело. — А почему, Патрик? — спросил Роберт. — Да потому, — ответил лучник со смущенно-тщеславным видом, — что, после того как я имел удовольствие видеть тебя в последний раз, я обрел шанс одержать победу. — Ты, Патрик? — Тебя это удивляет? — спросил лучник, переваливаясь с ноги на ногу. — Нет, конечно; но это очень некстати, вот и все. Роберт, похоже, не собирался расспрашивать дальше; но самолюбию его соотечественника такая скромность казалась излишней. — Да, дорогой мой, — заявил тот, — дело просто-напросто в том, что жена одного из советников парламента оказала мне честь влюбиться в меня по уши, и я, дорогой друг, со дня на день жду, что буду иметь честь ее принять. — Дьявол! — взорвался Роберт. — Ну хорошо, Патрик, считай, что я ничего не говорил. — С какой стати? Ты что, принимаешь мою откровенность за отказ? Полагаю, что в один прекрасный день эта добропорядочная дама, как говорит господин де Брантом, согласится подняться в мое роскошное жилище, и (заметь, это всего лишь предположение) тогда ты заранее уйдешь; в противном случае ты живешь у меня вплоть до того самого дня, когда тебе разонравится у меня жить; согласись, может ли что-нибудь быть лучше? — Вот именно, дорогой Патрик, — согласился Роберт (он отказался бы от своего плана лишь с величайшим сожалением), — принимаю твое предложение с признательностью и с нетерпением буду ждать, когда выпадет случай отплатить тебе тем же, в какой бы форме ни удалось бы это сделать. — Отлично! — воскликнул Патрик, — но разве с друзьями, с соотечественниками, с шотландцами говорят о признательности? Это похоже на… Э, подожди-ка! — Что такое? — спросил Роберт. — О! Одна идея! — громко произнес Патрик; его, похоже, внезапно осенила какая-то мысль. — О чем речь? Ну, говори же! — Друг мой, — начал Патрик, — ты можешь оказать мне большую услугу. — Большую услугу? — Огромную услугу. — Говори, я в твоем распоряжении. — Спасибо! Только… — Ну, договаривай же! — Ты знаешь, что мы с тобой одного роста? — Приблизительно. — Одного телосложения? — Я так полагаю. — Встань на лунный свет, я на тебя посмотрю. Роберт выполнил просьбу друга. — А ты знаешь, что у тебя великолепный камзол? -продолжал Патрик, распахнув плащ друга. — Ну уж и великолепный! — И совсем новый. — Я купил его три дня назад. — Правда, немного темноват, — заметил Патрик, — но она увидит в этом желание получше спрятаться от посторонних взглядов. — К чему ты клонишь? — Вот к чему, дорогой Роберт: насколько приветлива ко мне дама моей мечты, настолько неприветлив ее муж. Дошло до того, что, проходя мимо лучника шотландской гвардии, он косит на него взглядом, преисполненным язвительности и злобы, так что ты понимаешь, какое у него будет выражение, когда он увидит шотландскую форму на площадке собственной лестницы. — Понимаю великолепно. — И эта женщина посоветовала мне, — продолжал Патрик, — более не показываться у нее в доме в моем национальном костюме. В результате этого я до самого конца дня размышлял, как честным путем раздобыть одежду, чтобы с успехом заменить мою собственную; твой костюм, хоть и довольно мрачен, но, пожалуй, именно из-за своего цвета поможет мне достигнуть той цели, на которую я рассчитываю. Одолжи мне его по дружбе на завтра, а я все устрою таким образом, что в следующие дни он мне не понадобится. Последние слова шотландца, выражавшие исключительную уверенность в себе, характерную для его соотечественников не только в то время, но и в наши дни, заставили Роберта Стюарта улыбнуться. — Моя одежда, мой кошелек и мое сердце всегда твои, дорогой друг, — ответил он. — Только учти, что, вероятно, мне самому придется выйти завтра, так что на этот случай одежда может оказаться мне все-таки необходима. — Дьявол! — Как говорил древний философ, все мое ношу с собой. |