
Онлайн книга «Древние тайны»
– Вы решили меня бросить! – закричала она, поравнявшись с последним рыцарем. – Вы хотите без меня, да? Я тебе, Алиса, этого никогда не прощу! Как будто это Алиса не пускала ее в лес. Догнав мать, Лиззи тут же успокоилась и начала болтать о предстоящей свадьбе, совсем не думая, что им предстоит. Хотя Алиса рассказала обо всем королеве, а та, правда вкратце, дочери. Когда до дома Дайнов осталось совсем немного, Алиса выехала вперед к сэру Генри. Впереди белой стеной поднимался сонный туман. – Придержите коней, сэр, – попросила Алиса. – Мне нужно кое-кого предупредить о нашем приезде. Алиса была уверена, что Озерная фея их видит и знает, что они уже близко. Иначе получится глупо: они въедут в белый туман сна и упадут наземь, как серые волки Морганы. И тут пришло время удивляться краснощекому сэру Уайту. – Ах! – произнес он басом. – Кого я вижу?! Посреди дороги, глядя на рыцаря, сидела его дорогая подруга, потерянная, как он боялся, навсегда, кошка-спасительница. – Мяу, – сказала кошка, и Алиса поняла, что это значит: «Привет тебе, славный рыцарь, сэр Генри Уайт, я рада видеть тебя в добром здравии!» – Это она? – спросила королева, которая и без того знала ответ на свой вопрос. – Что это кошки по лесу бегают? – раздраженно спросила Лиззи. – Да уберите вы ее с дороги! Можно было подумать, что сэр Генри послушался принцессу. Он спешился, подошел к кошке, но вместо того, чтобы отшвырнуть ее с дороги, протянул обе руки. Лиззи очень удивилась, и рыцари тоже удивились, увидев, как кошка легко вспрыгнула на руки сэра Генри, а потом улеглась ему на шею, как меховой воротник: морда на правом плече, хвост – на левом. – Можно ехать? – спросила Алиса. И увидела, как впереди рассеивается туман и лучи солнца растапливают его, как последний снег. Лес был настолько пронизан этими лучами, что даже старые ели молодились и подрагивали ветвями, как юные елочки. И Алиса понимала, что под таким солнцем нечисть им не страшна, особенно если с ними едут двадцать рыцарей во главе с неустрашимым сэром Генри Уайтом. – Можно ехать? – спросила Алиса у кошки. Кошка лениво приоткрыла один глаз и закрыла его вновь. – Поехали, – скомандовала Алиса. – Чего же мы ждем? Но сразу поехать не удалось, потому что навстречу им от дома лесничего толпой неслись волки и лисицы, барсуки и крысы, ползли гадюки, прыгали жабы, бежали толстые пауки-крестовики, а над головами с воплями летели неопрятные стаи ворон, проносились серые совы и ушастые филины, беззвучно, вслепую реяли летучие мыши и даже мелкие вампиры. Их гнало солнце и страх перед неведомой угрозой, которая заставила их так долго проваляться на земле, видя кошмарные сны. Самое интересное, что все воинство феи Морганы беспрерывно кашляло и чихало. А вы попробуйте проспать неделю на траве, когда ночью бывает холодно, а время от времени налетает ледяной ливень с Атлантического океана! Правда, никто из зверей и не подозревал, что океан так называется. А когда они, пропустив стаи и своры подданных феи Морганы, двинулись дальше, то Алиса увидела, что в темном промежутке между двух древних елей стоит бледноликая монахиня в длинном сером одеянии с капюшоном, из-под которого горят раскаленные черные угольки. Фея Моргана подняла тонкую руку, и рукав задрался до плеча, поэтому рука ее стала похожей на длинный старый сук, с которого слезла кора. Эта рука грозила Алисе, а синий луч от камня в перстне метался, как молния. Королева Елизавета спросила: – Это фея Моргана? – Разумеется, – вдруг ответила кошка. Озерная фея лениво подняла голову и нежно лизнула в щеку сэра Генри Уайта. Потом вдруг сжалась, как настоящий тигр перед прыжком, и, распрямившись в воздухе, кинулась на фею Моргану. – Что такое? – крикнул вслед кошке сэр Генри Уайт. И кошка, не оборачиваясь, то ли крикнула, то ли громко подумала: – Прощай, сэр Генри. Я обойдусь своими силами. Людям в нашем сражении делать нечего. Уезжайте скорей подобру-поздорову. Кошка ударилась о выставленные вперед руки феи Морганы. Та упала от удара, а кошка превратилась в маленькую худенькую женщину. Неожиданно подул страшный ветер. Он рвал ветки деревьев и швырял в лица путников. – Вперед! – перекрывая шум ветра, воскликнул сэр Генри, и небольшая кавалькада поскакала к дому Дайнов. А там миссис Дайн, которая конечно же проснулась раньше всех, уже раскрыла дверь и приняла в свои объятия любимую дочку Джейн. Ведь никто не смог бы опередить фрейлину. Протирая глаза и почесывая отлежанный бок, вышел мистер Дайн и тут же склонился в поклоне. А следом за ним выбежали два мальчика, одетые просто, как и положено детям обыкновенного лесничего. Они бежали к королеве, которая только-только успела сойти с коня. Она присела на корточки и прижала сыновей к груди. А сэр Генри Уайт повел себя на первый взгляд странно, но вполне разумно. Он приказал своим рыцарям: – Быстро в сарай! И не выходить оттуда! Погода стала просто отвратительной. Только в Англии за пять минут может смениться три времени года, а то и все четыре. Рыцари, спешась, побежали к сараю, и никто из них не успел разглядеть мальчиков, которых почему-то обнимала королева. Сэр Генри Уайт показал себя мудрым человеком и настоящим политиком. Недаром очень скоро король Генрих Тюдор назначит его губернатором графства Кент и даст графский титул. До конца дней своих король будет помнить, что именно сэр Генри передал ему драгоценности королевы, из-за чего чуть не погиб в Тауэре. Мальчики потащили плачущую мать внутрь дома, остальные поспешили за ними. Затем миссис Дайн провела королеву, Лиззи и мальчиков к себе, в хозяйскую спальню, чтобы никто не мешал им поговорить и поплакать. Сэр Генри Уайт отвел Алису в сторонку и сказал: – А ну признавайся, ты все знала заранее и ничего мне не сказала? – А что бы вы сделали на моем месте? – Сравнила тоже! Я же взрослый человек и дворянин! – Я тоже не последнее лицо в моем королевстве, – обиделась Алиса. – Согласен, согласен, – поспешил ответить сэр Генри. – Но ведь ты не ведьма? Честно скажи! – Честно – я не ведьма! – Это хорошо, потому что ведьмы умеют подделываться под кого угодно, даже под маленьких детей. – А под лорда графства Кент? – спросила Алиса. – Попрошу без шуток! – засмеялся сэр Генри. Ведь он точно знал, что не был ни ведьмой, ни колдуном. |