
Онлайн книга «Соратники Иегу»
Горничная с кормилицей зашли в булочную, чтобы купить свежих хлебцев, а кормилица — еще и чесночной колбасы, после чего обе женщины вошли обратно в дилижанс и преспокойно уселись закусывать, из экономии отказавшись от завтрака, который, должно быть, был им не по средствам. Врач, архитектор, часовщик и мать с сыном отправились на постоялый двор и, обогревшись у большого кухонного очага, уселись за стол в столовой. Дама взяла только чашку кофе со сливками и немного фруктов. Мальчик, стараясь показать, что у него аппетит как у взрослого, принялся уплетать завтрак. Несколько минут все пассажиры молча утоляли голод. Первым нарушил молчание часовщик из Женевы. — Честное слово, граждане, — воскликнул он (в общественных местах все еще было принято обращение «гражданин»), — признаюсь откровенно, сегодня утром я был очень рад, когда наконец рассвело! — Вам плохо спится в дороге, сударь? — осведомился врач. — Напротив, сударь, — возразил земляк Жан Жака, — обычно я сплю как убитый; но в эту ночь страх был сильнее усталости. — Вы боялись, что дилижанс опрокинется? — пошутил архитектор. — Вовсе нет, в этом отношении мне везет: я уверен, что ни один экипаж не опрокинется, если в нем еду я. Опять-таки дело не в этом. — А в чем же? — спросил врач. — Да у нас в Женеве ходят слухи, будто дороги во Франции далеко не безопасны. — Это смотря по обстоятельствам, — заметил архитектор. — Вот как? — удивился часовщик. — Нуда, — продолжал архитектор, — если бы, к примеру, мы везли с собой казенные деньги, на нас бы непременно напали, вернее, это давно бы уже произошло. — Вы полагаете? — ужаснулся женевец. — Это неизбежно. Уж не знаю, как этим чертям Соратникам Иегу удается обо всем пронюхать, но они не пропускают ни одного случая. Врач кивнул в знак согласия. — А вы? Вы тоже разделяете мнение моего соседа? — спросил доктора уроженец Женевы. — Безусловно. — А вы решились бы сесть в дилижанс, если бы знали, что там везут казенные деньги? — Признаюсь, я бы еще подумал, — засмеялся доктор. — А вы, сударь? — обратился часовщик к архитектору. — Ну, у меня настолько срочное дело, что я бы все-таки поехал, — ответил тот. — Ох, меня так и тянет выгрузить свои чемоданы и сундуки и подождать завтрашнего дилижанса! — заявил испуганный швейцарец. — Ведь в сундуках у меня карманных часов на двадцать тысяч франков; до сих пор нам везло, но не следует искушать Господа Бога. — Разве вы не слышали, сударь, — вмешалась в разговор пожилая дама, — что нам грозило бы нападение лишь в том случае, если бы мы везли казенные деньги; так, по крайней мере, утверждают ваши соседи. — Вот именно! — воскликнул часовщик, с тревогой оглядываясь по сторонам. — В том-то и дело, что мы везем казенные деньги. Пассажирка слегка побледнела, бросив взгляд на сына: каждая мать прежде всего беспокоится за своего ребенка, а потом уже думает о себе. — Что такое? Мы везем деньги? — вскрикнули в один голос, хотя и с разной степенью волнения, врач и архитектор. — Вы уверены в этом? — Совершенно уверен, господа. — Тогда вам следовало бы сказать нам раньше или, по крайней мере, говорить об этом шепотом. — Но, может быть, ваши сведения не совсем точны? — допытывался доктор. — Или вы просто пошутили? — добавил архитектор. — Боже меня упаси! — Ведь женевцы — большие охотники посмеяться, — подхватил врач. — Сударь, — возразил часовщик, крайне оскорбленный тем, что его принимают за шутника, — сударь, я сам видел, как их грузили. — Что? — Деньги. — И много их было? — При мне погрузили изрядное количество мешков. — Но откуда же столько денег? — Это сокровище бернских медведей. Вам, должно быть, известно, господа, что бернские медведи имеют ренту не менее пятидесяти-шестидесяти тысяч ливров? Врач расхохотался. — Право же, наш сосед нарочно нас пугает! — воскликнул он. — Господа, даю вам честное слово! — возмутился часовщик. — Скорее, господа, по местам! — крикнул кондуктор, распахивая двери. — Пора ехать, мы и так опаздываем на три четверти часа. — Минутку, кондуктор, одну минутку! — сказал архитектор, — мы совещаемся. — Насчет чего? — Затворите дверь, кондуктор, и подойдите сюда. — Выпейте с нами стаканчик вина, кондуктор. — С охотой, господа; от стаканчика вина не откажусь. Кондуктор поднял стакан, и трое пассажиров чокнулись с ним. Не успел он поднести стакан ко рту, как доктор удержал его за руку. — А ну-ка, кондуктор, говорите начистоту, это правда? — Что такое? — А то, что сказал этот господин. И он кивнул на женевца. — Господин Феро? — Я не знаю, так ли зовут этого господина. — Да, сударь, это моя фамилия, я весь к вашим услугам, — подтвердил женевец, поклонившись, — Феро и компания, часовая мастерская, улица Рампар, номер шесть, в Женеве. — Садитесь, господа, скорее! — снова произнес кондуктор. — Но вы же не ответили. — А на что я должен отвечать, черт подери? Вы ни о чем не спрашивали. — Ну как же, мы спрашивали: правда ли, что вы везете в дилижансе крупную сумму денег, принадлежащих французскому правительству? — Экий сплетник! — проворчал кондуктор, обернувшись к часовщику. — Это вы все разболтали? — Нуда, дружище… — Садитесь, господа, по местам! — Но ведь прежде чем сесть в дилижанс, мы хотим знать… — О чем? Везу ли я казенные деньги? Ну да, они со мной. Теперь, стало быть, если на нас нападут, молчите, сидите смирно, и все обойдется как нельзя лучше. — Вы уверены? — Я сам улажу дело с этими молодцами. — Как вы поступите, если нас задержат? — спросил врач у архитектора. — Черт возьми, я последую совету кондуктора. — Это лучшее, что вы можете сделать, — поддержал тот. — Тогда и я буду сидеть смирно, — сказал доктор. — И я тоже, — поддакнул часовщик. |