
Онлайн книга «Красный сфинкс»
Людовик XIII нахмурился. — Ах, значит, этот Кефал, — сказал он, — муж неверной жены, с которой примирился вопреки ее неверности, это я? — Да, государь, это вы, — невозмутимо ответил Россиньоль. — Вы уверены? — Еще бы! Впрочем, ваше величество сами увидите. — На чем мы остановились? — «Если Месье будет изгнан из Лувра, он сможет укрыться в Лотарингии. Герцог Карл IV предложит ему гостеприимство с большим удовольствием. Но здоровье Кефала…», то есть короля… На этом вы остановились, государь. Король стал читать дальше. — «… весьма ненадежно». Как! Весьма ненадежно? — Это значит, что ваше величество больны, и очень больны, во всяком случае, по мнению герцога Лотарингского. — Ах, значит, — побледнев, сказал король, — я болен, и очень болен! Подойдя к зеркалу, он посмотрел на себя, поискал в карманах флакон с нюхательной солью, не найдя его, покачал головой и, сделав над собой усилие, взволнованным голосом стал читать дальше: — «…почему бы в случае его смерти не выдать Прокриду…» Прокриду? — Да, королеву, — ответил Россиньоль. — Прокрида была неверной женой Кефала. — «… не выдать королеву за Юпитера?» За Месье? — воскликнул король. — Да, государь, за Месье. — За Месье! Король вытер платком струившийся по лбу пот и продолжал: — «Ходят слухи, что Оракул…» — Господин кардинал. — «… хочет избавиться от Прокриды и выдать Венеру…» Король посмотрел на Россиньоля, который, отвечая королю, продолжал на все лады переворачивать бумагу, что была у него в руках. — Венеру? — нетерпеливо переспросил король. — Госпожу де Комбале, госпожу де Комбале, — быстро сказал Россиньоль. — «… за Кефала,» — прочел король. — Меня женить на госпоже де Комбале? Меня? Откуда они это взяли?.. «Пока пусть Юпитер, то есть Месье, продолжает ухаживать за Гебой…» — За принцессой Марией. — «… притворяясь, что из-за этой страсти находится в крайнем разладе с Юноной». — С королевой-матерью. — «Важно, чтобы Оракул», то есть кардинал, «хоть он большой хитрец или, вернее, считает себя таковым, ошибался, думая, что Юпитер влюблен в Гебу». Подписано: «Минос». — Карл Четвертый. — Ах, — пробормотал король, — вот он, секрет этой великой любви, приносимой в жертву ради поста главного наместника! Ах, мое здоровье весьма ненадежно! Ах, когда я умру, мою вдову выдадут за моего брата! Но, слава Богу хоть я болен, и очень болен, как они говорят, но еще не умер. Значит, мой брат — заговорщик! И если заговор откроется, он сможет скрыться в Лотарингии у гостеприимного герцога! Разве Франция не в состоянии за один раз проглотить и Лотарингию, и ее герцога? Выходит, мало того, что она дала нам Гизов! И, резко обернувшись к Россиньолю, он спросил: — А как попало это письмо в руки господина кардинала? — Оно было доверено господину Сенелю. — Одному из моих медиков, — сказал Людовик XIII. — Воистину, у меня отличное окружение! — Но, предвидя заговор между лотарингским и французским дворами, отец Жозеф подкупил камердинера господина Сенеля. — Похоже, этот отец Жозеф — ловкий человек, — сказал король. Россиньоль подмигнул. — Тень господина кардинала, — сказал он. — И что же сделал камердинер Сенеля? — Украл письмо и передал ею нам. — А что сделал Сенель? — Поскольку он не успел еще отъехать далеко от Нанси, то вернулся и сказал герцогу, что по оплошности сжег его письмо вместе с другими бумагами. Герцог ничего не заподозрил и дал ему другое письмо — то, что получил его королевское высочество Месье. — И что же ответил мой брат «Юпитер» мудрому «Миносу»? — спросил король с лихорадочным смехом, от которого его усы шевелились еще несколько мгновений, после того как он замолчал. — Я еще не знаю. Его ответ у меня в руках. — Как эта бумага, что вы держите, — его ответ? — Да, государь. — Дайте. — Ваше величество ничего в нем не поймет, поскольку я сам еще ничего не понимаю. — Почему? — Потому что, когда первое письмо не дошло до адресата, они, боясь каких-либо неожиданностей, изобрели новый шифр. Король взглянул на листок и прочел несколько совершенно непонятных слов: «Astre se-Be-L’amb рады — L M + — Se — хочет быть se». — И вы сможете узнать, что это значит? — Я буду знать это завтра, государь. — Это не почерк моего брата. — Нет; на этот раз камердинер не решился украсть письмо, боясь, что его заподозрят, и удовольствовался тем, что снял копию. — И когда это письмо было написано? — Сегодня около полудня, государь. — И вы уже успели снять копию? — Отец Жозеф передал мне ее в два часа. Король на мгновение задумался, затем обернулся к маленькому человечку, который, взяв у него из рук письмо, продолжал трудиться над разгадкой. — Вы останетесь со мной, не правда ли, господин Россиньоль? — спросил он. — Да, государь, пока это письмо не будет расшифровано. — Как до тех пор, пока это письмо не будет расшифровано? Я полагал, что вы на службе у господина кардинала? — Я действительно у него на службе, но лишь до тех пор, пока он министр. Перестав им быть, он больше во мне не нуждается. — Но я нуждаюсь в вас. — Государь, — сказал Россиньоль, покачав головой столь решительно, что очки его едва не упали, — завтра я покидаю Францию. — Почему? — Потому что, служа господину кардиналу, то есть вашему величеству, разгадывая шифры, изобретаемые заговорщиками, я нажил себе грозных врагов среди вельмож — врагов, от которых мог защитить меня один кардинал. — А если я буду вашей защитой? — У вашего величества будет такое намерение, но… — Но?.. — Но не будет для этого власти. — Что? — переспросил, нахмурясь, король. — К тому же, — продолжал Россиньоль, — я всем обязан господину кардиналу. Я был бедным парнем из Альби; случаю было угодно, чтобы господин кардинал узнал о моем таланте расшифровщика. Он вызвал меня к себе, дал мне место в тысячу экю, потом в две тысячи, затем добавил по двадцать пистолей за каждое расшифрованное письмо, так что за десять лет, в течение которых я разгадывал не меньше одного-двух писем в неделю, я составил небольшое состояние и надежно поместил его. |