
Онлайн книга «Единственная ночь»
![]() — Я сочувствую тебе и сожалею о смерти Кэтлин, — сказала Ханна. — Как и все в городе. Но поверь, Рейф тут ни при чем. — Должно быть, он здорово ублажил тебя, чтобы ты, безмозглая дура, прикрыла его. — Прекрати! — Я слышал, ты вернулась в город из-за дома. А еще говорят, что Мэдисон хочет заполучить дом целиком. Наверное, рассчитывает переупрямить тебя. Ханна попятилась, вцепившись в пакет с покупками, и налетела на припаркованный рядом грузовик. Делл шагнул к ней. — Пропусти меня, — потребовала она, приготовившись бегом броситься к машине Рейфа. — Захочу — пропущу. Но сначала послушай. Если я… Делл осекся и вскрикнул — чья-то рука стиснула его плечо. Рейф легко отодвинул Садлера в сторону, освобождая путь Ханне, и без усилий притиснул здоровяка к дверце пикапа. В ту же минуту Ханна услышала приглушенное злобное рычание и увидела, что перед Деллом стоит приготовившийся к прыжку шнауцер. — Она просила пропустить ее, Садлер, — негромко произнес Рейф. — Отвали, подонок! Ты убил Кэтлин, я точно знаю! — Кэтлин я не убивал. У меня не было причин убивать ее. Когда захочешь узнать правду — приходи, поговорим. Но к Ханне больше не приставай. К смерти твоей сестры она не имеет никакого отношения. Делл оскалился: — Убери руки, мерзавец! Рейф пожал плечами, отпустил его и отступил. Подобрав уроненный Ханной пакет, он взял ее за руку: — Идем. Ханна не стала спорить. В сопровождении Уинстона они вернулись к «порше». Рейф открыл дверцу, шнауцер проворно забрался за сиденья. Пока Рейф включал зажигание, пес положил лапы на спинку кресла Ханны и прижался мордой к ее щеке. Ханна внутренне поежилась, заметив на стоянке несколько любопытных зевак. — Теперь весь город неделю будет перемывать нам косточки. Рейф выехал со стоянки на Бейвью-драйв. — Я же говорил: мы поможем местным жителям развлечься. Последовала пауза. Ханна вынула из сумочки темные очки и надела их. Уинстон лизнул ее в ухо, она потрепала его по голове, чтобы немного успокоиться. — Подхалим, — шепотом упрекнула она. — Я видела, как ты лизал Рейфу руку. Уинстон положил подбородок ей на плечо и довольно вздохнул. — Мы с твоим псом решили, что затевать дуэль ни к чему, — объяснил Рейф. — Вы оба сдрейфили? — Предпочли уладить дело мирным путем. — Хм… в переводе это означает, что никто из вас не выразил желания сражаться за мою честь. Рейф бросил взгляд на нее, его лицо осталось непроницаемым. — Когда мужчина достигает определенного возраста, ему полагается думать, прежде чем ввязываться в драку. Видимо, это и называется мудростью. — Сплошные оправдания. — Ханна заглянула в пакет, который Рейф подобрал с асфальта. Как и следовало ожидать, сочные помидоры превратились в кашу. Латук и грибы тоже пострадали. — Ужин пропал. Минуту Рейф молчал. Машину он вел с привычной ловкостью, но слишком сосредоточился на дороге, словно новичок. — Я кое-что придумал, — наконец сообщил он. — Я вся внимание. — Почему бы вам с Уинстоном сегодня не поужинать у меня? Еды хватит на всех. Еще один шаг навстречу? Неужели ему надоело ждать? Ханна постаралась не выдать волнения. — Поскольку из содержимого второго пакета ужин не приготовишь, пожалуй, я приму это любезное приглашение — от себя и от имени Уинстона. — Прекрасно. Значит, решено. Ханна метнула в него быстрый взгляд: — А ты долго колебался, прежде чем пригласить меня на ужин. Неужели это так трудно? Рейф сжал пальцы на массивном руле. — Мне пришлось долго набираться храбрости. — Почему? — Я боялся, что ты мне откажешь. — С какой стати? — Ханна пожала плечами, надеясь, что этот жест получится непринужденным. — Рано или поздно нам придется завести разговор о деле. Можно даже сегодня. — Сегодня я хотел поговорить о другом. Ханна замерла. — О чем? — О прошлом. Ханна подумала и негромко прокашлялась. — Нашу единственную встречу едва ли можно считать «прошлым». — Верно. Но согласись, встреча была из тех, что запоминаются навсегда. Если бы не ты, я угодил бы в тюрьму. А это нарушило бы все мои планы. Потому я и сказал по телефону, что я твой должник. — Ты до сих пор у меня в долгу? — Ханна улыбнулась. — Тогда продай мне полдома, и мы квиты. — Моя благодарность не так велика, — усмехнулся он. Рейф вернулся в солярий как раз в ту минуту, когда небеса внезапно потемнели. Ханна заметила, что свет он не включил. Уинстон, лежащий на полу, с надеждой вскинул голову, но потерял всякий интерес к Рейфу, увидев, что тот принес только два бокала. Рейф опустился в плетеное кресло напротив кресла Ханны и протянул ей бокал. Глядя, как на залив спускается вечер, Ханна думала о салате из свеклы, голубого сыра и грецких орехов со спагетти, которые она только что доела. Прежде чем добавить в салат грецкие орехи, Рейф посыпал их сахаром и солью и подогрел в духовке. Спагетти он приправил необычно густым оливковым маслом с привкусом трюфелей. Ужин получился бесподобным. — Ты умеешь готовить, — с удивлением отметила она. — У мужчины должно быть хобби. — Согласна. — Она отпила бренди. — Кстати, отныне можешь без опасений приглашать меня на ужин когда угодно. — Спасибо, я запомню. — Держа бокал обеими руками, он смотрел в окно, за которым быстро сгущались сумерки. — Прости за сегодняшнюю сцену с Деллом Садлером. — Ты не виноват. — Это как посмотреть. Если бы в ночь смерти Кэтлин мы с тобой не встретились, сегодня тебе не пришлось бы оправдываться перед Садлером. — Верно. — Ханна вдруг осознала, что Рейф сидит совсем рядом, на расстоянии нескольких дюймов. Полутьма подчеркивала интимность атмосферы. — А что касается той ночи… Рейф отпил бренди, ожидая продолжения. — У нас не было возможности поговорить… — Ханна перевела дух и взяла с места в карьер: — Ты же знал Кэтлин лучше, чем кто-либо другой. Как по-твоему, что с ней случилось? Думаешь, она покончила жизнь самоубийством? Или произошла авария? Он долго молчал. — Я почти полностью уверен, что это было не самоубийство. — Откуда ты знаешь? |