
Онлайн книга «Единственная ночь»
![]() — Не беда, я умею ладить с прессой. И журналисты всегда благосклонны к «Программным продуктам Лидда». — Том с энтузиазмом обменялся рукопожатием с обоими мужчинами. — Рад познакомиться! — Друзья Ханны — наши друзья. — Рейф мельком взглянул на Ханну, она подмигнула ему. Кое-что уже ясно, подумал он: супруги Лидд — часть ее плана. — Ханна не просто наш друг, — поправила Джулия Лидд. — Она наш свадебный консультант, настоящая волшебница! Мы с Томом мечтали об особенной свадьбе, но как ее устроить, понятия не имели. А Ханна осуществила нашу мечту. — Все прошло как по маслу. — Том просиял, глядя на жену. — Верно? — Да, это было чудесно, — согласилась Джулия. — Свадьба должна была пройти будто на другой планете. Такой, какую Том создал в своей первой компьютерной игре. — Да, в целом мире с водопадами, лагунами, архитектурными чудесами, — пояснил Том. — Мы создали его на острове возле Сан-Хуана. Ханна была бесподобна! Вы не представляете себе, сколько хлопот у нас было со свадьбой. Она не состоялась бы, если бы не удивительный организационный талант Ханны. После медового месяца я предложил ей работу. Для таких; одаренных людей в нашей компании всегда найдется место. — А я ответила, что, если свадебный бизнес когда-нибудь исчерпает себя, я приму предложение, — сообщила Ханна. — Пожалуйста, в любое время! — заверил ее Том. Ханна тепло улыбнулась: — Мне нравится устраивать свадьбы тех, кто нашел друг друга с помощью моей сестры. — Ваша сестра — сваха? — удивился Джед. Ему ответила Джулия Лидд: — Мы с Томом познакомились через агентство Лилиан Харт. Она пользуется сложной компьютерной программой, чтобы подбирать будущих супругов. Конечно, такой метод не каждому по душе. Многие считают, что в таких знакомствах нет ни капли романтики. Но нам с Томом повезло. Рейф повернулся к Тому: — Я слышал, вы собираетесь финансировать исследовательские проекты института. — Да, я подумываю об этом, — согласился Том. — Я большой поклонник концепции «мозговых центров». — Он обратился к Ханне: — Если не ошибаюсь, вы родом из этих мест. Что вы думаете о руководстве института? Улыбка Ханны стала ослепительной. — Как хорошо, что вы спросили об этом, Том! Насчет института у меня свое мнение. Может быть, поговорим об этом — но с глазу на глаз? — Отлично. — Том взял жену под руку. — Я видел где-то рядом маленький конференц-зал. Надеюсь, там нам никто не помешает. Джед проводил всех троих взглядом и повернулся к Рейфу, сгорая от любопытства: — Как думаешь, что все это значит? Рейф взял нож, окунул его в блюдо с расплавленным сыром и намазал им крекер. — Откуда мне знать? Но на самом деле он догадывался, что происходит. Ханна привела свой план в исполнение. Рейф не мог дождаться продолжения. — Что-то не так? — насторожился Джед. Рейф поморщился: — Сыр слишком пресный. Сюда надо бы добавить феты или грецких орехов. В половине одиннадцатого Ханна вышла из туалета — как раз в тот момент, когда Тревор Торнли поднялся на сцену, чтобы сделать важное заявление. Свет в зале приглушили, политика на сцене осветили лучом прожектора. Жена Торнли, Мэрилин, стояла позади мужа, едва не лопаясь от супружеской гордости. Ханна сразу поняла: Мэрилин безумно рада тому, что ее муж решил баллотироваться в сенат США. Она всегда была тщеславной. Тревор Торнли вскинул руки, прося тишины. — Я хочу поблагодарить всех присутствующих, начиная с руководства этого выдающегося «мозгового центра». Здесь, в институте, ведется широкомасштабная работа в сферах социальной и общественной политики, оказывающая серьезное влияние не только на ученых мужей, но и на политиков и избирателей, а также на их отношение к испытаниям, с которыми в настоящее время сталкивается страна. Величие государства зависит от его граждан. И я всегда… — Ханна, что ты натворила, черт возьми? — послышалось в темноте за спиной Ханны шипение Перри. Он схватил ее за руку и с силой сжал пальцы, заставляя повернуться. — Я только что разговаривал с Томом Лиддом. — Замечательный человек. Такой умный. — Ханна улыбнулась, глядя прямо в горящие глаза Перри. — И его жена мне нравится. — Лидд только что заявил, что не станет финансировать исследования, пока профессор Колледжа Чемберлена Брэд Макаллистер не займет должность в институте. Ханна широко открыла глаза: — И в чем проблема? Я слышала, что комитет уже рекомендовал Брэда Макаллистера. Он будет украшением института. Лицо Перри приобрело угрожающий багровый оттенок. — Черт возьми, ты не имеешь права вмешиваться в дела института! — Я и не вмешивалась. — Ханна улыбнулась. — Просто сказала Тому, что Брэд — блестящий ученый и что комитет единодушно проголосует за него. — Лидд требует, чтобы Макаллистер возглавил новую кафедру. — Перри начал заикаться. — Целую кафедру! — Превосходная мысль. Брэд — душа совместного проекта. Если он возглавит кафедру, Лидд и институт могут быть уверены в том, что деньги Лидда тратятся именно на исследования. Перри яростно гримасничал. — Кажется, Пэмела Макаллистер — твоя подруга? Ты знала, что Брэд надеялся получить назначение? — А еще я слышала, что ты препятствуешь назначению — потому, что завидуешь профессиональным качествам Брэда. Ты боишься, что он затмит тебя, не так ли? — При чем тут это! — В таком случае, чем же тебя не устраивает выбор комитета? — Ты все подстроила! Ты согласилась прийти сюда сегодня, только чтобы поговорить с Лиддом. — Но ведь ты сам упомянул о том, что Лидд приглашен на прием. — Ну и что? — Он повысил голос и схватил ее за вторую руку. В глазах Перри заплескалась ярость. — Думаешь, если твоя фамилия Харт, тебе позволено вытворять такое? — Перри, сегодня ты пытался использовать в корыстных целях мою фамилию и меня. Я не стала мешать тебе, зато не упустила случая, когда он подвернулся. Так что мы квиты. — Дрянь! Еще восемь лет назад тебе нравилось дразнить меня. До сих пор не отвыкла? Ханна поняла, что за последние восемь лет Перри ничуть не изменился: он приходил в ярость так же стремительно, как раньше. — Пусти меня, — холодно процедила она. — Эта сцена напоминает мне другую, восьмилетней давности. — Если ты про ту ночь, когда ты разыграла у меня в машине целую драму, а потом выскочила, когда мне осточертела твоя волынка… Ханна не выдержала: — Да, про ту ночь, когда ты попытался соблазнить меня, не сумел и решил изнасиловать. На что ты надеялся? Рассчитывал, что я выйду за тебя, как только пойму, что ты идеальный любовник? |