
Онлайн книга «Единственная ночь»
![]() Радостно проглотив угощение, Уинстон поспешил за Рейфом. Вдвоем они направились к солярию, где Ханна и Митчелл пили вино, глядя, как над заливом сгущается туман. Рейф перевел взгляд на соусницу с хуммусом и тосты из питы, разложенные на подносе: закуска выглядела аппетитно. Но почему-то его точило беспокойство. В своем искусстве повара Рейф не сомневался, он знал, что умеет создавать вкусовые сочетания и эффектно подавать приготовленные блюда. Этот ужин он тщательно спланировал и знал, что все пройдет без сучка и задоринки. Рейфу вовсе не хотелось опозориться, впервые пригласив на ужин деда. Негромкий голос Митчелла остановил его у двери комнаты. — …не волнуйся. Рейф ничем не обидит тебя. Я об этом позабочусь, — уверял Митчелл. Рейф замер. Уинстон тоже остановился и вопросительно склонил голову набок. — Что вы имеете в виду? — Голос Ханны звучал озадаченно и настороженно. — Вы надеетесь отговорить его от притязаний на этот дом? — Если уж Рейф что-то задумал, его никому не переупрямить, и от Дримскейпа он ни за что не откажется. Ему не терпится превратить дом в отель и ресторан. — Это точно, — сухо подтвердила Ханна. — А когда у Мэдисона появляется мечта, — мягко, но внушительно предостерег Митчелл, — сбить его с пути невозможно. — Это мне известно. — Он свернет горы, лишь бы добиться своего. Знаешь, он ведь сколотил состояние. — Митчелл вздохнул. — У него есть деловая хватка. — Видимо, да. — Ханна быстро мрачнела. — Нарушить планы Рейфа сможет только цунами, землетрясение или извержение вулкана, да и то, если полностью уничтожит побережье. — Митчелл помедлил. — Когда дело доходит до мечтаний и желаний, он очень похож на меня. Ханна молчала. Рейф вдруг заметил, что крепко сжимает в руках поднос с закусками. Шагнуть в солярий он не решался. Он чего-то ждал и сам не знал чего. — Так что вы имели в виду, сказав, что Рейф меня не обидит? — в конце концов спросила Ханна. — Господи, не прикидывайся дурочкой! Глупых Хартов на свете просто не существует, и мы оба знаем это. Само собой, я говорю о браке. — О браке! — Голос Ханны стал пронзительным. — Мы с Рейфом?.. — Конечно. А ты что подумала? — Вы в своем уме? — Выслушай меня, Ханна. Я долго думал об этом и теперь знаю, что говорю. — Знаете? Вы в этом уверены? — Да, черт возьми!.. Прошу прощения. Впрочем, не так уверен, как насчет Дримскейпа… Отговаривать Рейфа — все равно что биться головой о стену. Но по-моему, его боязнь брака — просто нервы, и ничто иное. — Нервы? — растерянно переспросила Ханна. — Точно. Он убежден, что Мэдисоны не созданы для брака. — Да, у вас в семье неудачные браки — обычное явление, — подтвердила Ханна. — А Рейф однажды уже обжегся. — Просто допустил одну маленькую ошибку, — Маленькую? — Такое случается. — Кому знать об этом, если не вам? — чересчур любезно отозвалась Ханна. — Сколько раз вы были женаты, мистер Мэдисон? — Мой паршивый послужной список не имеет никакого отношения к Рейфу. Да, признаюсь, после того как Клаудия Баннер улизнула со всем капиталом компании «Харт и Мэдисон», я долго не мог видеть женщин. Не хотел смотреть на них. — Насколько я понимаю, это еще мягко сказано. Митчелл грубо хмыкнул. — Винить тебя я не стану — никто и не пытался привить тебе уважение ко мне. Должно быть, Салливан в детстве совсем запугал тебя. Так вот послушай: мы с Рейфом похожи во многом, но не во всем. — Не мне судить. — Хартам всегда было свойственно сурово осуждать других людей за ошибки, не давая им ни единого шанса исправиться. Знаешь, у тебя слишком много общего с твоим дедом. — По-моему, мы уклонились от темы. — Так вот, Рейф не виноват в том, что он развелся. Не обвиняй его в этом. Он многому научился. — Да-да — прежде всего понял, что больше жениться не желает, — сухо подтвердила Ханна. — Именно это я и хотел объяснить, — подхватил Митчелл. — Как я уже сказал, я долго думал и наконец понял, в чем проблема Рейфа. У него развилась бракофобия. — То есть он панически боится брака? — Голос Ханны вдруг стал еле слышным. — Точно, — откликнулся Митчелл, явно довольный понятливостью слушательницы. — Так другие люди боятся пауков или змей. — Замечательное сравнение. — Я примерно представляю, как это произошло, — с жаром продолжал Митчелл. — Признаться, я не смог стать хорошим примером ни для Синклера, ни для Рейфа. Но я постараюсь вылечить его. Я просто обязан сделать это, поскольку фобию он приобрел из-за меня. — И как же вы намерены поступить? — Голос Ханны окреп, в нем засквозило любопытство. — Повести его к алтарю под дулом дробовика? Рейфу казалось, будто он превратился в глыбу мрамора. — А ты этого хочешь? — заинтересованно осведомился Митчелл. — Ни в коем случае! Рейф поморщился. Зачем ей понадобилось так рьяно отвергать даже намек на женитьбу? — Конечно, придется проявить настойчивость, — размышлял вслух Митчелл. — Чтобы избавиться от фобии, прежде всего надо признать, что она существует. — Но вы же только что объясняли, что никакие уговоры и угрозы на Рейфа не действуют. — Да, но я имел в виду нажим на скрытые болевые точки. — Видите ли, — начала Ханна, отчеканивая каждый слог, — мой бизнес связан со свадьбами, поэтому мне по опыту известно: брак оказывается удачным только в том случае, если к нему стремятся обе стороны. А брак, заключенный под давлением извне, обречен с самого начала. — Для закоренелой пессимистки ты слишком молода, — упрекнул Митчелл. — Митчелл, я понимаю, что вы желаете Рейфу только добра, но меньше всего на свете я хочу выходить замуж за человека, который вообще не желает жениться, — это вам ясно? — Напрасно ты отвергаешь Рейфа только из-за расстроенных нервов, — заметил Митчелл. — Да, браки Мэдисонов редко оказывались удачными, но только потому, что мужчины нашего рода ошибались в выборе жен. — Почему же вы считаете, что я — удачный выбор? — В голосе Ханны зазвенело раздражение. — Что все это значит? Зачем вам нужно, чтобы мы с Рейфом поженились? Рейф замер, с нетерпением ожидая ответа. — Затем, что так будет правильно, — отрезал Митчелл, потеряв терпение. — Это единственный способ заткнуть сплетникам рты. — С каких это пор вас стали беспокоить сплетни? — удивилась Ханна. — Сплетни бывают разными, — заявил Митчелл. — Все в городе твердят, что он связался с тобой только потому, что захотел получить весь дом. Но это наглая ложь! Я помню, какие слухи ходили в городе о смерти Кэтлин Садлер. Говорили, что Рейф соблазнил тебя, лишь бы получить алиби. Бред! |