
Онлайн книга «Верь мне»
Что-то было не так. Дездемона вытерла вспотевшие руки о фартук. Внутри у нее все сжалось. — Чего ты не понимаешь? — Старк смотрел на нее терпеливо и мрачно, и это пугало. — Скажи прямо. — Она набрала воздуха. — Ты думаешь, что сегодня кто-то хотел украсть твой компьютер? — Не компьютер. Он не стоит и двух тысяч на рынке подержанных вещей, да и не было никакой возможности вынести его незамеченным. — Тогда что?.. — Вор охотился за жестким диском, что внутри. Именно это ценно. Каждому дураку понятно. Дездемона глотнула. — Ты хочешь сказать, что ему нужна была твоя новая программа? Та, которая называется АРКАН? — Да, Дездемона. Именно так. Кто бы он ни был, он знал, что ее можно заполучить, только украв весь диск. Этот компьютер абсолютно изолирован. Я не использую модем. Он не подключен ни к одной системе. Это значит, что в него невозможно забраться через другой компьютер. — Но зачем кому-то красть твою программу? Ты говорил, что она закодирована. — Дай время, и очень хороший программист подберет любой код. Даже мой. Она нахмурилась. — Но что он сделает с АРКАНом, даже если подберет этот код? — Продаст. — Кому? — Любой иностранной фирме или правительству. Это называется промышленным шпионажем, Дездемона. Не притворяйся, что не слышала о нем. — Ну конечно, слышала, но для меня это не главная забота, — ответила она. — Если кому-то захочется украсть мой рецепт тейпенада, то ради Бога. — Для тебя это, может, и не проблема, а для меня такой шпионаж очень важен. Она заморгала. — Да, думаю, важен. На борьбе с ним ты сделал карьеру. — Кража высокотехничной информации — новая игра. Она заменила многие старомодные формы политического шпионажа. Некоторые ветераны занялись этим делом. — Что ты имеешь в виду? — Многие шпионы, которые раньше воровали и продавали секреты национальной безопасности, переквалифицировались, — спокойно сказал Старк. — Они работают по двум направлениям: торговля оружием и техническими новинками. Ты знаешь, что это значит? — Ох, не совсем. — Это значит, — продолжал Старк, — что играть в промышленный шпионаж теперь весьма опасно, потому что игроки профессионалы. — Старк, если ты хочешь напугать меня, то тебе это удалось. Пожалуйста, что все это значит? — Кое-кто из твоих людей играет в эту игру. — Не верю, — Тебе лучше поверить. Вор использовал тебя как прикрытие, чтобы залезть в мой компьютер. — Ты с ума сошел, — прошептала Дездемона. — Все, что у тебя есть, это несколько царапин на компьютере и горсть зубочисток. Даже если ты не ошибся, даже если кто-то и хотел украсть твой жесткий диск, зачем подозревать мою семью? — Потому что у кого-то из твоих людей была возможность и повод. — Остановись на минуту. Сегодня в этом доме была толпа людей. Уверена, многие из них знают о компьютерах больше, чем мои сотрудники. — Это был кто-то, кто хорошо знает дом, — настаивал Старк. — Большинство моих гостей здесь впервые, им не могло быть известно, где находится кабинет и тем более как устроена охрана дома. — Одну секунду, а насчет господ Фергузонов? Я знаю, они были в прошлый раз, и Блаунты тоже. — Фергузоны и Блаунты старомодны. Никто из них не знает о компьютерах столько, чтобы думать о краже жесткого диска. — А что ты думаешь о своем друге Дейне Маккаллуме? — О нем? Он занимается маркетингом и финансами, в технике ничего не смыслит. Кроме того, я видел его в гостиной, когда заработал пейджер. Он не мог быть здесь, потому что не мог быть одновременно в двух местах. — А как насчет того парня с бородкой? — Дездемона задыхалась, но не могла успокоиться. — Джессик? — Видимо. Он бывал у тебя раньше. Ты говорил, что он гений как программист. — Я видел его внизу в тот же миг, что и Маккаллума. У тебя есть еще подозреваемые, кого бы ты хотела перечислить, пока мы не перешли к твоим сотрудникам? Дездемона отчаянно пыталась думать о другом варианте. — Мои люди ничего не знают о компьютерах. Они все занимаются театром. Кроме Вернона Тейта. А он скульптор. Он не шпион. — Ты кое-кого упустила. — Кого? — сердито спросила она. — Твоего брата. Дездемона замерла. Она смотрела на Старка широко раскрытыми глазами. — Нет, — прошептала она, — только не Тони. — Почему не Тони? — Он на такое не способен. Никогда. — Он кое-что знает о компьютерах. Ты сама говорила, что он установил тебе компьютер и сделал программу для Кирстен. — Да, но это не делает его вором или шпионом. — Нет? — Глаза Старка мерцали в тени над галогенной лампой. — У него есть кое-какой опыт, не так ли, Дездемона? Дездемона перестала дышать. — О чем ты? — О том, что однажды он был под подозрением за растрату. — Откуда ты знаешь? Старк пожал плечами. — После того как он появился в твоей квартире, я навел о нем справки. — Что ты сделал? — Ты меня слышала. Она остолбенела. — Но ты не имел права делать это. — Я эксперт по безопасности, не забывай. — Эксперт по безопасности компьютеров. Ты не частный сыщик. Ладно, ладно, верно, что у Тони были проблемы несколько лет тому назад, но его оправдали. — Ты хочешь сказать, что никто не смог доказать его вину, и поэтому дело закрыли. — Не было вообще никаких обвинений, — прошипела она. — И его никто не обвинял в растрате. — Думаю, что формулировка была «не правильное обращение с деньгами фонда». — Он был молод. — Дездемона взмахнула рукой. — Он попытался финансировать новую театральную постановку, но все развалилось. Случай не был криминальным, просто неудачная попытка. — Это как посмотреть, — вспылил Старк. — В моем деле пропажа нескольких тысяч долларов расценивается как растрата. — Для тебя так. Ты подозреваешь всех и вся. Ты не доверяешь даже своим невестам, заставляешь их подписывать брачный договор. — Оставь в покое моих невест. Они к этому не имеют никакого отношения. — Давай по порядку. — Дездемона не обращала внимания на искаженное лицо Старка. — Скажи мне, как мог Тони узнать, что у тебя в компьютере есть что-то ценное? |