
Онлайн книга «Все к лучшему»
— Как скажешь, Флинн. Я в любой день готова посмотреть твои картины. Ты ведь на редкость талантлив. Тут Эриел абсолютно права. Тебя просто еще не открыли, вот и все. Чего нельзя сказать о ней. — Вот что я думаю, Мэтти. От неоткрытого таланта столько же пользы, сколько собаке от пятой ноги. Слушай, давай я принесу несколько полотен на днях? — Он замолчал и взглянул на дверь. — А, вот и она. Самое время. Кто это с ней? Мэтти проследила за его взглядом. В ней что-то сжалось — она поняла, что от ревности. И постаралась взять себя в руки. — Это Хью Эбботт, — сообщила она Флинну. — Эриел когда-то была с ним помолвлена. — А, да. Тот парень из примитивистского периода, правильно? — Правильно. — Этот период закончился для нее тупиком, — заметил Флинн, не придавая появлению Хью никакого значения. — Да, я и сама так когда-то думала. — Мэтти наблюдала, как ее сестра, подобно королеве, снисходит до присутствующих. Сегодня Эриел выглядела просто сногсшибательно. Впрочем, как и всегда. В ее одежде ощущался тот же врожденный вкус, что и в ее полотнах. Сверкающие черные волосы она носила на прямой пробор, они волнами обрамляли ее точеное лицо египетской принцессы с прозрачной белой кожей. Единственными яркими пятнами на лице были ярко-красные губы и потрясающие зеленые глаза. Мэтти с грустью вспомнила маленькое красное платье, которое привезла с собой с острова. Здесь оно сегодня произвело бы фурор. Но, разумеется, к нынешнему сборищу оно совсем не подходит, твердо сказала она себе. На ней, как обычно, были серый строгий костюм и блузка пастельных тонов. Только художникам позволительно выглядеть экзотично или вызывающе. Она видела, как Хью нетерпеливо оглядывает комнату. Он был в своем единственном пиджаке — довольно потрепанном блейзере, белой рубашке и обычных джинсах. И в ботинках. Никакого галстука. Он встретился с ней глазами и мрачно улыбнулся. Направился прямо к ней, оставив Эриел в толпе поклонников. — Ты хорошо этого парня знаешь? — поинтересовался Флинн, протягивая руку за очередным канапе. — Почему ты спрашиваешь? — Потому что у него раздраженный вид. — Это его привычное состояние. — Мэтти продолжала улыбаться, когда Хью подошел к ним и многозначительно посмотрел на Флинна. — Привет, Хью, — сказала Мэтти. — Ты ведь не знаком с Флинном Грэфтоном? Прекрасный художник. Он женился на Эриел полгода назад. Хью коротко кивнул и пожал протянутую руку. — Поздравляю, — сухо проговорил он. — Благодарю. Как я слышал, вы тот парень из примитивистского периода Эриел. Хью еще больше помрачнел. — У меня другой взгляд на эти события. — Эй, вы не смущайтесь. Я понимаю, вам не хочется, чтобы вас связывали именно с этим периодом в ее работе. То есть я хочу сказать, мы все знаем, это было бессмысленное отклонение, если судить о ее искусстве в целом, но то, что она написала в тот период, хорошо продавалось. Люди платили огромные деньги просто за некоторую странность этих картин, профессионально говоря. — В самом деле? — пробормотал Хью. — Мне лично нравятся многие работы того периода. Есть в них что-то необузданное, примитивное. Напоминает раннего Эштона или Клайда Хардинга. Хью продолжал мрачно смотреть на него. — Послушайте, вы не возражаете, если я пару минут поговорю с Мэтти? Наедине? — Да нет, пожалуйста, сколько угодно, — сказал Флинн. — Пойду, посмотрю, как там Эриел. Поговорим позже, Мэтти. — Обязательно. — Мэтти отпила глоток шампанского, глядя, как Флинн пробирается сквозь толпу. — Ну ладно, давай выкладывай. — Хью схватил пластмассовый стаканчик у проходящего официанта. — Что выкладывать? — вежливо поинтересовалась Мэтти. — Ты хочешь знать, почему я опоздал и явился вместе с Эриел. — Хью залпом выпил содержимое стакана. — А как ты думаешь? — Значит, ответы следующие: а) совещание с Шарлоттой затянулось и б) Эриел как раз вылезала из такси напротив этого заведения, когда я приехал. Мне пришлось войти с ней. — Понятно. — Вот и славно. — Явно считая вопрос закрытым, Хью сердито посмотрел на нее. — Теперь ты мне расскажи, что у тебя с Грэфтоном? Мэтти изумленно подняла на него глаза. Ты это о чем? — Он смотрел на тебя, как собака на кость. Очень пристально. Мэтти пожала плечами. — Он — художник. Они всегда смотрят пристально не на одно, так на другое. Он хочет, чтобы я взглянула на некоторые из его работ. О чем вы с Шарлоттой договорились? Судя по всему, Хью хотелось продолжить тему Флинна Грэфтона. Он неохотно изменил курс. — Все в ажуре, как я тебе и говорил. Она с удовольствием оставит меня, причем сказала, что я могу работать здесь, в офисе, сколько захочу. Ездить не придется. — И что ты будешь делать в офисе? — Ей нужен новый план охраны, который можно использовать в офисах Вейлкортов во всем мире. Я согласился. — И как долго ты будешь довольствоваться этой работой, Хью? Ты ведь не привык трудиться в офисах, больше любишь в полевых условиях. — Опыт мне пригодится, — сказал он. — Чем больше я узнаю насчет того, как управлять корпорацией, тем лучше. — Потому что рано или поздно ты рассчитываешь вернуться на остров и заняться «Эбботт чартерз»? Признайся. Ты рассматриваешь это свое пребывание в Сиэтле как увеселительную поездку, которую ты решил вытерпеть, чтобы дать мне время прийти в себя и понять, что к чему, так? — Забудь про «Эбботт чартерз»и забудь про остров. Не время сейчас спорить. Кто это к нам движется? Мэтти взглянула в указанном направлении и вздохнула. — Пришла беда — отворяй ворота. — Ты это о чем? — О том, что сегодня здесь полно всяких бывших моей сестрицы. Это ее первый муж. Эмери Блэкуэлл. Из ее раннего мрачного и экспериментального периодов. Они были женаты пять лет. — Похоже, он пьян в дупель. — Весьма вероятно. — Мэтти озабоченно прикусила губу. Эмери достаточно хорошо держался. Ему было уже под пятьдесят, но он сохранил тот слегка рассеянный вид, присущий авторам, которые когда-то были почти легендой в высоких литературных кругах. Годы не слишком сказывались, несмотря на пристрастие к спиртному. Правда, намечался второй подбородок, с талией появились сложности, но он уделял внимание своей одежде, и она скрывала множество грехов. Его волосы, уже совершенно седые, были все еще густы, в бледно-голубых глазах светился недюжинный ум, хотя они и слегка покраснели от возлияний. |