
Онлайн книга «Искательница приключений»
— Все это мне известно, — сдержанно произнесла Элизабет, — но это сейчас не важно. — Важно, черт подери! — Джек схватил Элизабет за плечи и рывком поставил на ноги. — У нас нет времени отвлекаться от нашей основной задачи. — Я понимаю. Беспокойство в глазах Элизабет начало уже раздражать Джека. — Сделай мне одолжение, не горюй о Тайлере Пейдже и Вики Беллами. Они сами прекрасно сумеют о себе позаботиться. Да и не заслуживают они твоей жалости. И знаешь еще что? — Что? — Это вообще скверная привычка — жалеть людей. Пейдж, Вики, Меррик, Камилла Гэллоуэй, Хайден… А вчера на стоянке ты и меня пожалела. На ком этот список закончится? Элизабет гордо подняла подбородок и резко скинула руки Джека со своих плеч. — На тебе и закончится. Ты, похоже, считаешь, что теперь во всем решающий голос принадлежит тебе. Потому что я сплю с тобой. Джек оторопел. — Это к делу не относится, — пробормотал он, придя наконец в себя. — Еще как относится! — Глаза Элизабет метали молнии. — Ты считаешь, что я безвольна, как амеба, или безмозглая дура, или и то и другое вместе взятое. — Это не правда, черт побери, и ты это прекрасно знаешь! «Просто мне не хочется, чтобы ты меня жалела», — подумал он. Элизабет зло прищурилась. На секунду Джеку показалось, что сейчас она схватит первый подвернувшийся под руку предмет и запустит в него. Но этого не случилось. Гнев, только что бушевавший в ее глазах, исчез. Теперь они приобрели задумчивое выражение, что тоже не понравилось Джеку. Он не мог понять, о чем это Элизабет задумалась. Скорее всего ни к чему хорошему для него это не приведет. Скрестив руки на груди, Элизабет сказала: — Если ты не считаешь меня ни безвольной, ни глупой, тогда какая я? Джек похолодел. Сейчас он опять сделает что-нибудь не то. Ну почему так происходит всякий раз, стоит ему завести с Элизабет разговор не о делах? Он попытался вернуть беседу в прежнее русло. — Ты как-то спросила меня, что я буду делать, если мне не удастся вернуть «Экскалибуру» кристалл, — начал он, не отвечая на вопрос. — И ты мне ответил, что разорвешь контракт с компанией Ингерсоллов, выплатишь им неустойку и отправишься на поиски Тайлера Пейджа. — Относительно этих трех пунктов — верно. А как насчет нас? Элизабет как изваяние застыла перед камином. — Ты спрашиваешь, хочу ли я продолжать наши отношения после окончания всей этой истории, чем бы она ни закончилась? — Да. Я спрашиваю именно об этом. Не отрывая взгляда от язычков пламени, Элизабет задумчиво произнесла: — А тебе не кажется, что пока рановато принимать какое-то решение? Вот черт! Ну и что ему на это сказать? Боясь, что увязнет еще глубже, Джек тем не менее смело бросился вперед. — Мне кажется, что нас тянет друг к другу. Мы боролись с этим целых полгода. — Только не последнюю неделю, — криво усмехнулась Элизабет. — Но зато в последнюю неделю мы наконец убедились, что зря потратили целых полгода. Элизабет оперлась рукой о каминную полку. Кроваво-красные ногти блеснули в мерцающем свете пламени, словно рубины. — Знаешь, я думала о том, что произошло между нами с момента исчезновения кристалла. В душе Джека вспыхнула надежда. Он сделал шаг к Элизабет. — Я тоже. Элизабет задумчиво взглянула на него. — Нас с тобой свели вместе чрезвычайные обстоятельства. Всю эту неделю мы находились в стрессовом состоянии. Молодые, здоровые люди, вынужденные жить под одной крышей, объединенные общей целью… — Может, ты сочтешь меня глупцом, но я все-таки спрошу. Куда ты клонишь? Элизабет забарабанила пальцами по каминной полке. — Принимая во внимание все эти обстоятельства, вполне возможно, что мы преувеличиваем наше обоюдное влечение. — Неужели? — ехидно бросил Джек. Элизабет поджала губы. — Вполне естественно, что нам обоим сейчас необходим секс. Таким образом мы снимаем напряжение, в котором пребываем в последнее время. — Ну не совсем уж постоянно, — возразил Джек. — И все-таки мы не должны слишком серьезно относиться к тому, что происходит между нами в этот период. — То есть ты полагаешь, что у нас с тобой просто короткая интрижка? — А ты считаешь по-другому? — Элизабет круто обернулась. — Ну как ты не понимаешь! Мы еще и сами не знаем, что почувствуем друг к другу, когда вернемся в Сиэтл. Для начала нам нужно попытаться поддерживать нормальные отношения, а не забивать себе голову их оценкой. Вполне вероятно, что по возвращении к нормальной жизни нам больше не захочется быть вместе. Жар, разливавшийся у Джека внутри и весь вечер не дававший ему покоя, казалось, вот-вот хлынет наружу. Сделав по направлению к Элизабет еще один шаг, он проговорил: — Я уже сейчас знаю, что хочу быть вместе с тобой, когда мы вернемся в Сиэтл, к своей, как ты говоришь, нормальной жизни. — Осторожнее, Джек. По-моему, не нужно настаивать. — А почему, черт побери, нет? Выражение лица Элизабет оставалось непроницаемым. — Хотя бы потому, что я не умею выбирать мужчин. — Понятно. Ты не доверяешь своим чувствам. — Он понимающе улыбнулся. — Кто бы мог подумать, что Снежная королева окажется такой трусихой! В глазах Элизабет вспыхнул недобрый огонек. — Не смей называть меня трусихой! Я лишь хочу убедиться, что наши отношения не кратковременная интрижка, а нечто большее. Джек попытался осторожно притянуть ее к себе. — Чего ты боишься, Элизабет? — Ничего я не боюсь. — Элизабет уперлась ему в плечи ладонями. — Просто я не хочу еще раз ошибиться. — Последние шесть месяцев мы с тобой постоянно работали бок о бок, находились друг с другом совсем рядом, как две скрепки в коробке. — Невероятно поэтичное сравнение, — фыркнула Элизабет. Однако Джек не обратил на ее иронию никакого внимания. — Теперь мы вместе спим, и это мне ужасно нравится. Так что тебя не устраивает? — Пока мы здесь, меня все устраивает, — выпалила Элизабет. — Но я не желаю, чтобы меня заставляли думать о том, что с нами будет в Сиэтле. Не хочу заглядывать так далеко. — А тебе не приходило в голову, что у тебя, как и у меня, нет пути назад. Элизабет открыла рот, собираясь что-то возразить, однако Джек предусмотрительно закрыл ей рот поцелуем. Элизабет нечленораздельно запротестовала. |