
Онлайн книга «Свеча в окне»
— Женщина! Ему хотелось закричать на нее, однако его раздражение испарилось под солнцем ее улыбки. — Женщина, мне бы хотелось, чтобы ты забыла об этом. — Не забуду никогда. Улыбка ее погасла, а комок в груди внезапно образовался вновь. Взлеты и падения, смерть и радость оказались слишком непосильным грузом, и слезы ее неожиданно полились на его грудь. Она судорожно цеплялась за него, как будто он уплывал куда-то прочь, а он обнимал ее и говорил какие-то успокаивающие слова. Покой был выше ее сил; рыдания ее нарастали до тех пор, пока она не затряслась от муки. Поглаживая ее с нежностью отчаявшегося человека, он молил: — Пожалуйста, не надо плакать. Она кивала и вспыхивала. — Пожалуйста, прекрати. Он гладил по ее лицу своими большими ладонями, стирая слезы прежде, чем они успевали скатиться. — Мне невыносимо это, Сора. Она кивнула и задержала дыхание, всем сердцем желая остановить этот поток. Ее сотрясали конвульсии, она глотала воздух, терла глаза кулаками. — Если тебе больно прекратить, — гневно произнес Уильям, — то давай, плачь дальше. Она засмеялась короткими, всхлипывающими смешками. — Никогда не пойму я женщин, — пробурчал он с явным облегчением от того, что тучи разошлись. — Я умоляю тебя остановиться, а ты плачешь сильнее, я прошу тебя плакать, а ты смеешься. Устроившись у Уильяма на руках, Сора вновь ощутила тепло его объятий. Когда она смогла заговорить, то сказала: — Вот как было всегда. Всегда казалось, что, когда мне было страшно и ты был со мною, страхи мои рассеиваются в твоей уверенности. А теперь я знаю, что и я умею поглощать твои беды, превращать их в силу. Ты вцепился в меня, я качала тебя на руках, я была нужна тебе. В тот момент я поняла истину твоих слов. Мы — две части одного целого. Мы подходим друг другу. Никому нас никогда не удастся разъединить. — Глупая, дурацкая женщина. В его устах это прозвучало как сдержанная похвала. — Неужели тебе потребовалось столько времени, чтобы усвоить эту истину? Горло Соры сдавило, сердце ее забилось в унисон с его сердцем, и она подняла свои губы, чтобы они встретились с его губами. Они целовались так, как будто были первыми людьми, которые открыли радость поцелуя; они целовались так, будто делали это целое тысячелетие. Они целовались и отодвигались друг от друга и целовались вновь, напряженно прижимаясь друг к другу в непреодолимом устремлении. Она повернулась на его коленях и обвила его своими ногами, неистовствуя в своей любви, гордости и радости. Он притянул ее ближе к себе, накрытый могучей волной желания. Он одержал свои победы; победу над злом, которое угрожало им, победу над страхами Соры. Ему хотелось рассказать ей обо всем, что было в его сердце, но прилив ее тела к его телу отвлекал, а мысли разбегались под призывным дыханием. Они сцеплялись и разъединялись, сцеплялись и разъединялись, раздосадованные одеждой и разгоряченные любовью, и только холодный порыв морского ветра привел Уильяма в чувства. — Сора. Он все еще продолжал держать ее за бедра. Сора. Темнеет, собирается дождь, а отец пошлет Булу, если мы скоро не вернемся. — Булу? — вцепилась она в его рубашку. — Моего пса? Я слышала лай и надеялась, что это он. Неужели это действительно был Була? — Он самый, — подтвердил Уильям. — Но это был новый Була. Он бился, как воин. Кажется, Николас излишне уверовал в то, что каким-то одним ударом можно пробить крепкий череп собаки. — Да и ее хозяина. Она весело и кокетливо посмотрела на Уильяма: — Как же я не догадалась, что это он? Этот низкий, грозный рев, который напоминает мне твою ярость. — Интересно, это что, оскорбление? Он прильнул к ее шее и ущипнул за ухо. Сора тихонько вскрикнула и с дрожью в голосе рассмеялась: — Если мы в ближайшее время не найдем кровати, то Кимбаллу не придется беспокоиться насчет братьев и сестер. — Да. Уильям прерывисто вздохнул. — Буду бороться с отцом за хозяйскую кровать. О нет! Она замерла и перестала поглаживать его грудь. — Что такое? — Я не могу уложить тебя в постель. Уильям встал, поставил Сору на ноги, отряхнул ей юбку и разгладил пальцами волосы. — Однако я могу представить тебя принцу. Он жаждет познакомиться с тобой и выслушать рассказы о твоей храбрости. — Принцу? — Здесь принц Генрих. Сора раскрыла рот, и Уильям рассмеялся. — Да, наследник всей Англии поджидает нас в Крэнском замке. У него великие планы относительно Англии. У него великие планы относительно мира, и я думаю, что он — тот человек, который установит мир. Наши сыновья и наши дочери будут иметь место при дворе короля, а ты станешь одной из жемчужин короны. — Принц Генрих? — пробормотала Сора. — Я не жемчужина королевства, я нищенка. Я не могу знакомиться с принцем Генрихом. Я грязная, у меня волосы спутаны, а одежда у меня… — У тебя замечательная одежда для женщины, которая только что разбила целую армию, — заверил ее Уильям. Вид у нее был сомневающийся, и он предложил: — Я с радостью проникну с тобой в замок и возьму на себя роль господской прислуги, пока ты не приведешь себя в обычный благопристойный вид. — Я бы удовлетворилась своим обычным опрятным видом, — едко ответила Сора. — Я предлагаю тебе возможность, от которой пришли бы в восторг большинство женщин, — пробурчал Уильям, — возможность познакомиться с принцем, а ты — равнодушна. Что ж, если бы я не соблазнял тебя возможностью познакомиться с нашим будущем королем, то, наверное, ты бы отправилась в замок, чтобы иметь возможность приветствовать своего героического пса. Сора прикоснулась рукой к его щеке. — Неужели я такое испытание для тебя? — Да, но Господь никогда не испытывает меня тем, с чем я не смог бы справиться. Это прозвучало так разудало, что Сора рассмеялась и простерла к нему руки. — Пока ты со мной, я могу предстать перед кем угодно. Что ж, тогда пошли, а по дороге ты мне рас скажешь, как надо вести себя перед принцем. Он обнял ее и начал спускаться по тропинке в сторону огней замка. — Оставайся собой. Он будет в восторге и позавидует моей удаче. Уильям остановился и всмотрелся в ее милое лицо. Известковая пыль, которая покрывала его, не могла скрыть прелесть этих черт и притушить огонь, который сиял в ее душе. Уильям крепко прижал Сору к своему телу и прильнул губами к ее щеке. |