
Онлайн книга «Брак по расчету»
— И все же сейчас не время и не место. — В этом доме шесть спален, — напомнил он ей. — Я говорю серьезно, — еле слышно выдавила она. Сказать это было трудно, а отказаться от Майкла Рестона еще труднее. — Давай подождем до свадьбы. Изумленный Майкл на мгновение лишился дара речи. А потом сказал: — Если так, то чем быстрее мы ее отпразднуем, тем лучше. Издалека донесся рев мотоцикла Сейди. Майкл скорчил гримасу. — Опять тебя спас гонг. Потому что иначе мы не остановились бы. Флора облизала губы и попыталась унять дыхание, а заодно справиться с ощущениями, которые она испытала, когда Майкл развязал воротник ее блузки. Поняв, что Майкл пристально смотрит на нее и ждет подтверждения, что теперь отступать некуда (подтверждения, о котором впоследствии можно было пожалеть), она тем не менее сказала: — Да. Что-то мелькнуло в глазах Майкла. Он взял ее за руку и повел к задней двери. В этот момент на кухню вошла Сейди. — Доброе утро, босс! Доброе утро, Фло! По дороге я заехала за молоком. Просто замечательно, что у нас столько коров... — Тут Сейди присмотрелась к обоим и спросила: — Это так? Я не ошибаюсь? — Смотря в чем, — ответил Майкл. — Мы решили пожениться. — Я так и знала! — Откуда? — недоверчиво спросила Флора. — Я знала, что он все сделает по правилам, — объяснила Сейди. — Ну что ж, отлично! Я сама не смогла бы подобрать тебе лучшую невесту. — Спасибо, — серьезно ответил Майкл. — О'кей! Когда? И где? — Здесь, конечно... — Майкл запнулся. — Вообще-то мы еще не обсудили этот вопрос. — Он хмыкнул. — Если то, что я слышала, правда, — заметила Сейди, — то чем скорее, тем лучше. Флора вспыхнула. Майкл на мгновение нахмурился, но затем пожал плечами. — Наш телеграф работает быстро. — Нечего было целовать ее на людях! — сердито парировала Сейди, но все-таки подошла к Флоре и пожала ей руку. — Молодец, детка. Даже Нед одобрил бы это дело, а ему угодить трудно. Вскоре Майкл ушел, но пообещал вернуться к ланчу и освободить вторую половину дня, чтобы поговорить о свадьбе. — Еще одно, — перед уходом сказал он. — Что об этом знает Долли? — Она не имеет представления, что я... — Флора запнулась и начала искать подходящие слова. «Делаю это только для нее», — вот что она собиралась сказать. Но это было бы неправдой. Даже с учетом того, что Майкл принуждал ее. — Фло... Наконец она подняла глаза. — Долли не знает, что ее приезд ускорил события, — осторожно сказала она. — Понятно. Иными словами, она не знает, что ты выходишь замуж только ради нее? — вполголоса спросил Майкл. Флора посмотрела в его темные глаза. — Я этого не сказала. — Нет. Но что-то тебя тревожит, — возразил он. — Сколько раз я должен обнять и поцеловать тебя, чтобы ты поверила?.. — Хватит, Майкл, — сказала Флора. — Ты сделал мне предложение. Я его приняла. И все же я слегка обескуражена. — Она беспомощно махнула рукой. — В конце концов, мы знаем друг друга чуть больше недели. — Интересная мысль. Мы с Долорес познакомились за девять месяцев до свадьбы. Флора захлопала глазами. — Так долго? Но тогда почему... — Почему наш брак оказался таким коротким? — закончил он. — Потому что у нас было мало общего. Подумай об этом, пока я не вернусь. — Он пошел к двери, но на пороге обернулся. — И об этом тоже. — Майкл обнял Флору и целовал до тех пор, пока она не задохнулась. А потом ушел, не добавив к сказанному ни слова. — Значит, ты решилась? Флора принесла поднос с завтраком в спальню. Долли сидела на кровати, поставив поднос на колени. Сестра тут же заметила кольцо на ее левой руке. — Да. — Флора взяла себе чашку кофе, села в кресло и честно добавила: — Боюсь, что я сделала это очертя голову. — Именно так было у нас с Робертом, — вспомнила Долли, пригорюнилась, чуть не пустила слезу, но справилась с собой и взялась за яйцо всмятку. — Не правда ли, забавно, — сказала она, — что два человека, которых я люблю больше всего на свете, относятся к Майклу Ре-стону совсем по-разному? В самом деле? — подумала Фло. Я в этом не уверена... — Майкл рассказал про свои отношения с Робертом, — тем не менее произнесла она. И передала Долли слова Рестона-старшего. — Похоже на правду. — Долли положила на поднос скорлупу и взялась за кофе. — Ты знаешь, чем ему нравится заниматься? — Роберту? Чем-нибудь связанным с искусством? — предположила Флора. Долли покачала головой. — Кажется, он хорошо ладит с животными. Флора скорчила гримасу. — Похоже, это у них семейное... Рассказывай дальше. — Ну, он хотел бы стать дрессировщиком. — А почему же он до сих пор этого не сделал? — Думаю, Роберт только недавно понял, что артистическая жилка, унаследованная им от матери, слабовата. Но, если твои слова верны, мне кажется, что он думал, будто отказ от артистической карьеры оскорбит память матери. — Может быть, ты и права, — согласно кивнула Флора. — Этого достаточно, чтобы оказаться в тупике, правда? — Да. — Флора допила кофе. — Во всяком случае, Роберту этого было достаточно, — задумчиво промолвила Долли. — Ладно, пора выкинуть это из головы. Я постараюсь, — заверила она сестру. Флора встала. — Прими душ, оденься, а потом я тебе кое-что покажу. — Выходя из комнаты, она невольно подумала, что Долли все-таки взрослеет. Причем очень быстро. К ланчу Майкл не вернулся. Пит принес от него записку и добавил на словах, что в два часа Флора должна быть у общежития. — Зачем? — спросила она. Он пожал плечами. — Меня просили доставить записку, вот и все. Но босс велел вам надеть джинсы и ботинки. Конечно, если они у вас есть. Флора нахмурилась. — Нам предстоит кросс по пересеченной местности? — Понятия не имею. К двум часа Флора и Долли пришли в общежитие и встретили на крыльце Джесс. — Должно быть, вы сестра Фло, — сказала Джесс и пожала Долли руку. — А я — двоюродная сестра Роберта и Майкла. Значит, твоему ребенку я буду приходиться двоюродной тетей. Флора чуть не ахнула, не зная, сердиться или радоваться тому, что новость так быстро распространилась. |