
Онлайн книга «Брак по расчету»
— О чем вы говорите? Его лицо приняло насмешливое выражение. — Сами знаете. Вы признались, что желаете меня так же, как я вас. Что изменилось за последние часы? — Сегодня утром, — пролепетала она, — мы говорили только о ближайших двух неделях... Он пожал плечами. — Приезд вашей сестры ускорил дело. — Майкл... — Флору бросило в дрожь. — Как вы можете делать предложение, если все еще сердитесь на меня? Их взгляды встретились. — Это пройдет. — Майкл улыбнулся одними губами. — Я бы с удовольствием сказал вам почему. Но речь идет о деловом предложении, выгодном как для нас с вами, так и для Долли, верно? Ответный взгляд ее серых глаз был очень красноречивым. В нем были недоверие, гнев и еще что-то, чему Майкл не мог найти названия. Может быть, боль? Но, даже если и так, это не могло отвлечь его от выполнения плана. Плана, который возник у него, когда он узнал об обмане. — Фло, людям редко выпадает возможность соединить приятное с полезным, — задумчиво добавил он. И это сработало. Взрыв, которого он ждал — или надеялся спровоцировать? — произошел. Она вскочила и стиснула кулаки. — Догадываюсь, — пробормотал он и тоже встал. — Я последний человек на свете, за которого вы выйдете? Скорее согласитесь обвенчаться с ядовитой змеей? Флора закрыла рот, едва не прикусив язык. Майкл снова подслушал ее мысли. — Вы уверены, что не заблуждаетесь? — негромко, но грозно спросил Майкл, преградив ей путь. — Уверена, — сделав глубокий вдох, ответила Флора. — А вот я не уверен. — Он потянулся к ней. — Утром вы сказали, что вам сладко в моих объятиях. Что изменилось? — Изменились вы, — горько сказала она. — Может быть. Но главное осталось неизменным, — ответил он. — Вот вам пример... — Майкл привлек ее к себе. — Пока я участвовал в спасении парней из упавшего вертолета, вы не выходили у меня из головы. Флора недоверчиво прищурилась. — Я вас понимаю, — заверил он. — Я и сам удивился, когда понял, что можно спасать людей и одновременно представлять себе, что я медленно раздеваю вас и узнаю, какой лифчик на вас сегодня. А о чем думали вы в это время? Она закрыла глаза. О тебе, о твоей бывшей жене, о том, какое будущее нас ждет... А потом прилетела Долли и отвлекла меня. — Фло... Дыхание Майкла коснулось ее щеки, и старое волшебство сделало свое дело. Она открыла глаза и увидела, что Майкл смотрит на нее из-под полуприкрытых век. Сомнений не оставалось: в этом взгляде читались гнев и... желание. Этот взгляд обладал магнетической силой. Флора представила себе, что Майкл раздевает ее, и эта мысль доставила ей наслаждение. Казалось, это уже случилось. Соски напряглись, и она ощутила острый приступ желания. Опустив голову на его плечо, она издала негромкий стон. Неужели такое бывает? Неужели взаимное влечение может существовать даже тогда, когда люди ненавидят друг друга? А потом губы Майкла нашли ее рот, и Флора тут же забыла все свои «как» и «почему». Это случилось, вот и все. Тут кто-то сдавленно ахнул, и они слегка отпрянули друг от друга. В дверях стояла ошеломленная Долли. Затем она рысью вбежала в гостиную и опустилась в кресло. — Ну, похоже, это самая лучшая новость за последние недели! Не выпуская Флору из объятий, Майкл сказал Долли: — Значит, вы не будете возражать, если ваша сестра выйдет за меня замуж? — Замуж? — Фиалковые глаза Долли с длинными пушистыми ресницами чуть не вылезли на лоб. — О Боже! Нет, конечно нет. Я уже начала думать, что Фло слишком разборчива и никогда... — Внезапно она осеклась и тут же продолжила: — Она всегда ругает меня за то, что я слишком тороплюсь... Если сама Фло не хочет этого, то и я тоже не хочу! Майкл посмотрел в ошеломленные глаза Флоры. — А что скажет мисс Эйлсбери-старшая? Меня спас гонг, позже думала Флора. Этим гонгом явилось прибытие гостя. Кто-то поднялся по лестнице и спросил: — Эй, кто-нибудь дома? На этот раз Майкл отпустил Флору. — Джой, мы в гостиной, — недовольно ответил он. Послышался стук снимаемых ботинок, и в гостиную вошел высокий молодой человек. — Привет, дружище! Приехал познакомиться с твоей потрясающей домоправительницей, — объявил он. — Вот это да! Ну хитрый лис! — Увидев Флору, он остановился как вкопанный. — Я думал, старик привирает, но, похоже, он раз в жизни сказал правду. — Фло, это Джой Хейвуд, — с досадой сказал Майкл. — Вчера вечером вы познакомились с его родителями. Джой протянул Флоре руку. — Рад познакомиться с вами, мэм. Очень рад. — Они пожали друг другу руки, а потом Джой заметил Долли. Нынешняя Долли разительно отличалась от той, которая вылезла из самолета. Она надела джинсы, свитер цвета цикламена и сделала прическу. Хотя Долли была без макияжа, все равно она выглядела ослепительно. Поэтому Флора ничуть не удивилась, что сын главы местной администрации тут же сделал стойку. — Черт побери, Майкл, никто не сказал мне, что у тебя тут целый гарем потрясающих домоправительниц! — Ничего подобного, — оборвал его Майкл. — Долли — сестра Фло. Джой, что тебе нужно? Едва ли ты проделал такой путь, чтобы полюбоваться на мою домоправительницу. — Не стану отрицать, это имело место, — признался Джой — однако моя главная цель — дождевальная установка, которую ты вчера обещал дать отцу взаймы. Майкл скорчил гримасу. — Ты когда-нибудь пользовался такими вещами? — Нет. Но надо попробовать. Если она окажется практичной и удобной, то мы купим себе такую же. У тебя найдется свободная минутка, чтобы показать мне, как ею пользоваться? — Да, найдется. К Флоре наконец вернулся дар речи. — Обед будет готов только через час. — Она посмотрела на часы, сделала вид, что удивилась, и добавила: — А то и позже. Пора браться за дело. Долли, пойдем со мной. Ты мне поможешь... Джой, рада была познакомиться. — Она выскользнула из комнаты, не обратив внимания на насмешливый взгляд Майкла. Сбитая с толку Долли пришла следом. — На самом деле помогать мне не нужно, — сказала ей Флора. — Мне необходимо поговорить с тобой. Выпьешь чаю? — Да, спасибо. Но я все равно помогу... Фло, что происходит? Флора поставила чайник и дала Долли лущить горох. — Сядь, — посоветовала она. — Этим можно заниматься за столом. А я тем временем сделаю вот что... — Она подложила дров в плиту, заварила чай и налила сестре чашку. — И вот что... |