
Онлайн книга «Графиня де Монсоро»
– Мне снилось, что мой дорогой Келюс проткнул Антрагэ насквозь и плавал в крови своего противника. Но вот и утро. Пойдем помолимся господу, чтобы сон мой исполнился. Зови слуг, Шико, зови! – Да что ты хочешь? – Мою власяницу и розги. – А может, ты предпочел бы хороший завтрак? – спросил Шико. – Язычник, – сказал Генрих, – кто же это слушает мессу Праздника святых даров на полный желудок! – Твоя правда. – Зови, Шико, зови! – Терпение, – сказал Шико, – сейчас всего лишь восемь часов, до вечера ты еще успеешь себя нахлестать. Сначала побеседуем. Хочешь побеседовать с твоим другом? Ты не пожалеешь, Валуа, слово Шико. – Что ж, побеседуем, – сказал Генрих, – но поторапливайся. – Как мы разделим ваш день, сын мой? – На три части. – В честь Святой троицы, прекрасно. Какие же это части? – Во-первых, месса в Сен-Жермен-л’Оксеруа. – Хорошо. – По возвращении в Лувр легкий завтрак. – Великолепно! – Затем шествие кающихся по улицам с остановками в главных монастырях Парижа, начиная с монастыря якобинцев и кончая Святой Женевьевой, где я обещал приору прожить в затворничестве до послезавтра в келье у некоего монаха, почти святого, который будет ночью читать молитвы за успех нашего оружия. – Я его знаю. – Этого святого? – Прекрасно знаю. – Тем лучше. Ты пойдешь со мной, Шико. Мы будем молиться вместе. – Еще бы! Будь спокоен. – Тогда одевайся, и пошли. – Погоди! – А что? – Я хочу узнать у тебя еще несколько подробностей. – А не мог бы ты спросить о них, пока меня будут одевать? – Я предпочитаю сделать это, пока мы одни. – Тогда спрашивай, да поскорей: время идет. – Что будет делать твой двор? – Он сопровождает меня. – А твой брат? – Он пойдет со мной. – А твоя гвардия? – Французская, во главе с Крийоном, будет ждать меня в Лувре, а швейцарцы – у ворот аббатства. – Чудесно! – сказал Шико. – Теперь я все знаю. – Значит, я могу позвать? – Зови. Генрих позвонил в колокольчик. – Церемония будет замечательной, – продолжал Шико. – Я надеюсь, бог воздаст мне за нее. – Это мы увидим завтра. Но ответь мне, Генрих, пока еще никто не пришел, ты больше ничего не хочешь сказать мне? – Нет. Разве я упустил какую-нибудь подробность церемонии? – Речь не об этом. – А о чем же тогда? – Ни о чем. – Но ты меня спрашиваешь. – Уже окончательно решено, что ты идешь в аббатство Святой Женевьевы? – Конечно. – И проведешь там ночь? – Я это обещал. – Ну, раз тебе больше нечего сказать мне, сын мой, то я сам тебе скажу, что эта церемония меня не устраивает. – То есть как? – Не устраивает. И после того, как мы позавтракаем… – После того, как мы позавтракаем? – Я познакомлю тебя с другой диспозицией, которую придумал я. – Хорошо, согласен. – Даже если бы ты и не был согласен, это бы не имело никакого значения. – Что ты хочешь сказать? – В переднюю уже входит твоя челядь. И в самом деле, лакеи раздвинули портьеры, и появились брадобрей, парфюмер и камердинер его величества. Они завладели королем и стали все вместе совершать над его августейшей особой обряд, описанный в начале этой книги. Когда туалет его величества был на две трети завершен, объявили о приходе его высочества монсеньора герцога Анжуйского. Генрих обернулся к брату, приготовив для него свою самую лучшую улыбку. Герцога сопровождали господа де Монсоро, д’Эпернон и Орильи. Д’Эпернон и Орильи остались позади. При виде графа, все еще бледного и с выражением лица еще более устрашающим, чем обычно, Генрих не смог скрыть своего удивления. Герцог заметил, что король удивлен, главный ловчий – тоже. – Государь, – сказал герцог, – граф де Монсоро явился засвидетельствовать свое почтение вашему величеству. – Спасибо, сударь, – сказал Генрих, – тронут вашим визитом, тем более что вы были тяжело ранены, не правда ли? – Да, государь. – На охоте, как мне говорили? – На охоте, государь. – Но сейчас вы чувствуете себя лучше, не так ли? – Я поправился. – Государь, – сказал герцог Анжуйский, – не угодно ли вам, чтобы после того, как мы исповедуемся и причастимся, граф де Монсоро отправился подготовить нам хорошую охоту в лесах Компьени? – Но, – возразил Генрих, – разве вы не знаете, что завтра… Он собирался сказать: «…четверо моих друзей дерутся с четырьмя вашими», но вспомнил, что тайна должна быть сохранена, и остановился. – Я ничего не знаю, государь, – ответил герцог Анжуйский, – и если ваше величество желает сообщить мне… – Я хотел сказать, – продолжал Генрих, – что поскольку эту ночь мне предстоит провести в молитвах в аббатстве Святой Женевьевы, то к завтрему я, возможно, не буду готов. Но пусть господин граф все же отправляется: если завтра охота не состоится, то она состоится послезавтра. – Вы слышите? – обратился герцог к графу де Монсоро, который ответил с поклоном: – Да, монсеньор. Тут вошли Шомберг и Келюс. Король принял их с распростертыми объятиями. – Еще один день, – сказал Келюс, кланяясь королю. – Но, к счастью, всего один, – заметил Шомберг. В это время Монсоро, со своей стороны, говорил герцогу: – Вы, кажется, добиваетесь моего изгнания, монсеньор? – Разве долг главного ловчего состоит не в том, чтобы подготавливать охоту для короля? – со смехом спросил герцог. |