
Онлайн книга «Джузеппе Бальзамо. Том 1»
Особенно она настаивала на опасности, подстерегавшей их в том случае, если Шуазелю удастся добиться расположения будущей супруги дофина. Пожав плечами, король ответил, что ее высочество еще ребенок, а де Шуазель опытный министр, значит, опасаться нечего, потому что одна не умеет работать, а другой не способен развлекаться. Довольный удачным словцом, он положил объяснениям конец. Но графине Дю Барри было не до смеха: ей показалось, что король увлекся другой красавицей. Людовик XV был кокетлив. Он обожал заставлять своих любовниц сходить с ума от ревности, но следил, правда, за тем, чтобы ревность не вызывала ссор и затянувшихся размолвок. Графиня Дю Барри была ревнива из самолюбия и от страха. Ей большого труда стоило завоевать занимаемое положение, оно было слишком высоко и слишком далеко отстояло от отправной точки, чтобы она могла позволить себе, подобно г-же де Помпадур, терпеть при короле других любовниц, даже находить их для него, когда его величество скучал, что бывало с ним весьма часто. Итак, будучи ревнивой, графиня Дю Барри хотела досконально изучить причины несговорчивости короля. Король произнес памятные слова, ни одному из которых сам он не верил: – Я забочусь о счастье своей невестки и не уверен в том, что дофин способен ее осчастливить. – Отчего же нет? – Мне показалось, что в Компьене, Сен-Дени и Ла Мюэт его высочество Людовик слишком пристально рассматривал чужих жен и очень мало внимания уделял своей. – По правде говоря, если бы я этого не услышала от вас, я бы никогда не поверила: ее высочество хороша собой. – Чересчур худа. – Она такая юная! – А вы поглядите на мадмуазель де Таверне; ведь она одного возраста с эрцгерцогиней. – Ну и что же? – Она необыкновенно хороша. В глазах графини мелькнул огонек, предупредивший короля о допущенной им оплошности. – А вы сами, дорогая графиня, – с живостью продолжал король, – в шестнадцать лет наверняка были пухленькой, как пастушки нашего приятеля Буше. Эта маленькая лесть немного поправила положение, но удар был слишком сильный. Графиня Дю Барри перешла в наступление. – Значит, мадмуазель де Таверне очень красива? – жеманничая, спросила она. – Понятия не имею! – сказал Людовик XV. – Как? Вы ее расхваливаете и не знаете, красива она или нет? – Я знаю, что она не тощая, только и всего. – Значит, вы видели ее обнаженной? – Ах, дорогая графиня, вы толкаете меня в западню! Вам известно, что я ее видел сверху, и меня поразили.., формы, к черту мелочи! А у ее высочества я, кроме костей, ничего не заметил, только и всего. – У мадмуазель де Таверне вы заметили формы, как вы говорите, потому что у ее высочества – красота изысканная, а у мадмуазель де Таверне – вульгарная. – В таком случае скажите, Жаипэ, разве у вас не изысканная красота? – Ага! Комплимент, – едва слышно прошептала графиня, – только предназначен он не мне! – И громко продолжала: – Я буду очень довольна, если ее высочество выберет себе привлекательных фрейлин. Как ужасно, когда при дворе одни старухи! – Мне ли об этом говорить, дорогая? Я еще вчера толковал об этом дофину, но ему это безразлично. Вот образцовый муж! – А не начать ли ей с мадмуазель де Таверне? – Думаю, что так и будет, – отвечал Людовик XV. – Откуда вам это известно? – От кого-то я слышал. – Она нищая. – Да, зато знатная. Эти Таверне-Мезон-Руж – из хорошей семьи и верные слуги. – Кто их поддерживает? – Этого я не знаю. Но я тоже убежден, что они нищие. – Очевидно, не Шуазель, потому что тогда у них ни в чем не было бы нужды. – Графиня! Давайте не говорить о политике, умоляю вас! – Если я заметила, что Шуазели вас разоряют, – это называется говорить о политике? – Разумеется, – отвечал король и встал со своего места. Час спустя его величество вернулся в Большой Трианон в прекрасном расположении духа оттого, что пробудил ревность, и повторяя вполголоса, как вероятно, повторял бы Ришелье в тридцать лет: – По правде говоря, ревнивые женщины – это довольно скучно! Как только король удалился, Дю Барри встала и прошла в будуар, где ее ждала Шон, сгоравшая от нетерпения узнать новости. – Ну, в эти дни у тебя большая победа, – заметила она, – третьего дня – представление ко двору, ужин с ее высочеством… – Верно. Да мне-то что? – То есть как что? Ты знаешь, что в эту минуту сто карет спешат по дороге в Люсьенн в погоне за твоей улыбкой? – Мне жаль этих людей. – Почему же? – Потому что они зря теряют время: ни кареты, ни люди не увидят утром моей улыбки. – Не надвигается ли буря? – Да, черт побери! Прикажите скорее подавать шоколад! Шон позвонила. Явился Замор. – Шоколад! – приказала графиня. Замор неторопливо повернулся и медленно, с важным видом пошел отмерять шаги. – Этот дурак хочет меня уморить! – закричала графиня. – Сто ударов кнутом, если сию минуту не побежит! – Я – не бежать! Я – дворецкий! – важно вымолвил Замор. – А-а, ты – дворецкий! – прошипела графиня, схватившись за хлыст с рукояткой из золоченого серебра, предназначенный для дрессировки спаниеля. – Дворецкий? Ну, погоди! Я тебе сейчас покажу дворецкого! Он бросился бежать, натыкаясь на стены и истошно вопя. – До чего вы сегодня жестоки, Жанна! – заметила Шон. – Я имею на это право. – Разумеется! Однако я должна вас остановить, дорогая. – Почему? – Боюсь попасться вам под горячую руку. В дверь будуара три раза постучали. – Кто там стучит? – нетерпеливо спросила графиня. – Хорошенький его ожидает прием! – прошептала Шон. – Пусть я буду плохо принят! – проговорил Жан, широко распахнув дверь. – А что произошло бы, если бы вы были плохо приняты? Это ведь вполне возможно. – Если это произойдет, я больше к вам не приду, – отвечал Жан. – Ну и что Же? – Вы сами потеряли бы больше, чем я, если бы плохо меня приняли. – Наглец! – Ну вот! Я уже и наглец, только потому, что не льщу вам. Что с ней сегодня, Шон? |