
Онлайн книга «Королева Марго»
– Речь идет не о герцоге Алансонском, сударь, а о его величестве... – Я уже сказал вам, что я его покорнейший слуга, – ответил Коконнас с очаровательной развязностью, принимая небрежную позу. – Если, как вы утверждаете, вы действительно слуга его величества, то не скажете ли суду, что вам известно о магической статуэтке? – Ах, вот как! Мы, значит, возвращаемся к истории со статуэткой? – Да, сударь, а вам это не по вкусу? – Как раз наоборот! Предпочитаю статуэтку. Продолжайте! – Почему эта статуэтка оказалась у господина де Ла Моля? – У господина де Ла Моля? Вы хотите сказать: у Рене! – Таким образом, вы признаете, что она существует? – Разумеется, признаю, если мне ее покажут. – Вот она. Это та самая, которая вам известна? – Очень хорошо известна. – Секретарь, запишите, – сказал председатель, – обвиняемый признался, что видел эту статуэтку у господина де Ла Моля. – Нет, нет, – возразил Коконнас, – не путайте! Видел у Рене. – Пусть будет – у Рене. Когда? – В тот единственный раз, когда я и господин де Ла Моль были у Рене. – Вы, значит, признаете, что вместе с господином де Ла Молем были у Рене? – Вот так так! Да разве я это когда-нибудь скрывал? – Секретарь, запишите: обвиняемый признался, что был у Рене в целях колдовства. – Э, потише, потише, господин председатель! Умерьте ваш пыл, будьте любезны! Об этом я не сказал ни слова. – Вы отрицаете, что были у Рене в целях колдовства? – Отрицаю! Колдовство совершилось случайно и непреднамеренно. – Но оно имело место? – Я не могу отрицать, что происходило нечто похожее на чародейство. – Секретарь запишите: обвиняемый признался, что у Рене совершилось чародейство с целью умертвить короля. – Как с целью умертвить короля? Это гнусная ложь! Никогда никакого чародейства с целью умертвить короля не было! – Вот видите, господа, – сказал Ла Моль. – Молчать! – приказал председатель и, повернувшись к секретарю, продолжал: – С целью умертвить короля. Записали? – Да нет же, нет, – возразил Коконнас. – Да и статуэтка изображает вовсе не мужчину, а женщину. – Что я вам говорил, господа? – вмешался Ла Моль. – Господин де Ла Моль! Вы будете отвечать, когда мы будем вас допрашивать, – заметил председатель, – не перебивайте допрос других. Итак, вы утверждаете, что это женщина? – Конечно, утверждаю. – Почему же на ней корона и королевская мантия? – Да очень просто, черт возьми, – отвечал Коконнас, – потому что она... Ла Моль встал и приложил палец к губам. «Верно, – подумал Коконнас. – Но что бы такое рассказать, что пришлось бы по вкусу этим господам?». – Вы продолжаете настаивать, что эта статуэтка изображает женщину? – Разумеется, настаиваю. – Но отказываетесь сообщить суду, кто эта женщина? – Это моя соотечественница, – вмешался Ла Моль. – Я любил ее и хотел, чтобы и она меня полюбила. – Допрашивают не вас, господин де Ла Моль! – крикнул председатель. – Молчите, или вам заткнут рот! – Заткнут рот? – воскликнул Коконнас. – Как вы сказали, господин в черном? Заткнут рот моему другу?.. Дворянину? Полноте! – Введите Рене, – распорядился генеральный прокурор Лагель. – Да, да, введите Рене, – сказал Коконнас, – посмотрим, кто окажется прав: вы трое или мы двое... Рене вошел, бледный, постаревший, почти неузнаваемый, согнувшийся под гнетом преступления, которое он собирался совершить, – преступления еще более тяжкого, чем те, которые он совершил доселе. – Мэтр Рене! – обратился к нему председатель. – Узнаете ли вы здесь присутствующих двух обвиняемых? – Да, сударь, – ответил Рене голосом, выдававшим сильное волнение. – А где вы их видели? – В разных местах, в том числе и у меня. – Сколько раз они у вас были? – Один раз. По мере того как говорил Рене, лицо Коконнаса все больше прояснялось; лицо же Ла Моля, напротив, оставалось серьезным, как будто у него возникло какое-то предчувствие. – Ас какой целью они были у вас? Рене, казалось, на мгновение заколебался. – Чтобы заказать мне восковую фигурку, – ответил он. – Простите, простите, мэтр Рене, – вмешался Коконнас, – вы допускаете небольшую ошибку. – Молчать! – сказал председатель и, обращаясь к Рене, продолжал: – Эта фигурка изображает мужчину или женщину? – Мужчину, – ответил Рене. Коконнас подскочил, словно от электрического разряда. – Мужчину! – воскликнул он. – Мужчину, – повторил Рене, но таким слабым голосом, что председатель едва его расслышал. – А почему у статуэтки на плечах мантия, а на голове корона? – Потому, что статуэтка изображает короля. – Подлый лжец! – в бешенстве крикнул Коконнас. – Молчи, молчи, Коконнас, – перебил его Ла Моль, – пусть этот человек говорит: каждый волен губить свою душу. – Но не тело других, черт подери! – А что означает стальная иголка в сердце статуэтки и буква «М» на крошечном флажке? – спросил председатель. – Иголка заменяет шпагу или кинжал, буква «М» означает «смерть». Коконнас хотел броситься на Рене и задушить его, но четверо конвойных удержали пьемонтца. – Хорошо, – сказал прокурор Лагель, – трибуналу достаточно этих сведений. Отведите узников в камеры ожидания. – Но нельзя же слушать такие обвинения и не протестовать! – воскликнул Коконнас. – Протестуйте, сударь, вам никто не мешает. Конвойные, вы слышали? Конвойные схватили обвиняемых и вывели – Ла Моля в одну дверь, Коконнаса – в другую. Затем прокурор сделал знак человеку, которого Коконнас заметил в тени, и сказал: – Не уходите, мэтр, сегодня ночью у вас будет работа. – С кого начать, сударь? – почтительно снимая колпак, спросил этот человек. – С того, – сказал председатель, показывая на Ла Моля, который еще виднелся, как тень, между двумя конвойными. |