
Онлайн книга «Ожерелье королевы»
— Но почему вы думаете, что я это знаю? — не без тревоги спросил кардинал. — Ах, Боже мой! Да потому, что не столь уж часто мы видим портрет матери, — заметьте хорошенько, что этот портрет — портрет матери, а не императрицы, — в чьих-то руках, кроме как в руках… — Договаривайте! — ..кроме как в руках дочери… — Королева! — воскликнул Луи де Роан с ловко разыгранной искренностью, обманувшей Жанну. — Королева! Значит, ее величество королева была у вас! — Как? Вы не догадывались, что это была она? — О Господи! Нет, не догадывался, — самым чистосердечным тоном отвечал кардинал, — не догадывался! В Венгрии [31] существует такой обычай, что портреты царствующих особ переходят из семьи в семью. У меня самого, — а я ни сын, ни дочь и даже не родственник Марии-Терезии, — у меня ее портрет при себе! — При вас, ваше высокопреосвященство? — Посмотрите, — холодно произнес кардинал, вынул из кармана табакерку и показал ее изумленной Жанне. — Вы прекрасно понимаете, — прибавил он, — что если этот портрет есть у меня, — а я, как я уже вам сказал, не имею чести принадлежать к императорской фамилии, — значит и кто-то другой мог забыть его у вас, не принадлежа к австрийскому царствующему дому. Жанна промолчала. У нее был инстинкт настоящего дипломата, но ей еще недоставало практики. — Итак, вы полагаете, — продолжал де Роан, — что к вам приезжала с визитом королева Мария-Антуанетта? — Королева и с ней другая дама. — Может быть, мадмуазель де Таверне? — Возможно, я ее не знаю. — Что ж, если ее величество королева приезжала к вам с визитом, вы можете быть уверены в ее покровительстве. Это большой шаг на пути к удаче. — Я тоже так думаю, ваше высокопреосвященство. — И ее величество королева, — прошу прощения за этот вопрос, — была щедра по отношению к вам? — Я думаю! Она дала мне сто луидоров! — Ого! А ведь ее величество королева небогата, особенно в настоящее время. — Это удваивает мою признательность! — Она проявила к вам особый интерес? — Достаточно живой. — В таком случае, все идет хорошо, — задумчиво произнес прелат; думая о покровительстве, он забыл о покровительствуемой. — Вам остается одно. — Что именно? — Проникнуть в Версаль. — К счастью, — заметила графиня, — в этом отношении мне уже обеспечено покровительство королевы, так что, если я проникну в Версаль, я открою двери отличным ключом. — Что же это за ключ, графиня? — Ах, господин кардинал, это моя тайна!.. Нет, я ошиблась: если бы это была моя тайна, я открыла бы ее вам, — я ничего не хочу скрывать от моего столь любезного покровителя, — но… — Есть какое-то «но», графиня? — Увы, да, ваше высокопреосвященство, есть одно «но»; но так как это не моя тайна, я ее сохраню. Удовольствуйтесь тем, что узнаете… — О чем же? — О том, что завтра я еду в Версаль, что я буду принята, и у меня есть все основания надеяться, что буду принята хорошо, ваше высокопреосвященство! Кардинал посмотрел на молодую женщину, самоуверенность которой казалась ему прямым последствием возлияний во время ужина. — Графиня! — со смехом произнес он. — Посмотрим, войдете ли вы туда. — Ваше любопытство простирается до того, что вы последуете за мной? — Именно! — Я не отрекаюсь от своих слов! — Берегитесь, графиня! Я заявляю, что в интересах вашей чести завтра попасть в Версаль. — Да, ваше высокопреосвященство, в малые покои. — Уверяю вас, графиня, что вы для меня — живая загадка! — Одно из тех маленьких страшилищ, что живут в Версальском парке? — Графиня! — произнес кардинал. — Уверяю вас, что, если это будет зависеть только от меня, вы меня полюбите. — Что ж, посмотрим. — Так как же? — Я хочу поехать сегодня вечером на бал в Оперу. — Это ваше дело, графиня, вы свободны, как ветер, я не знаю, что могло бы помешать вам поехать на бал в Оперу. — Одну минуточку! Вы видите только половину моего желания, другая же заключается в том, чтобы и вы отправились в Оперу. — Я? В Оперу?.. Графиня! Тут кардинал сделал движение, которое было бы вполне естественным для заурядного частного лица, но у представителя семьи Роанов, да еще имеющего такой сан, оно имело вид какого-то странного прыжка. — Вы стараетесь мне понравиться? — спросила графиня. — Для вас — все, даже невозможное, — отвечал он. — Спасибо, ваше высокопреосвященство. А теперь, когда вы согласились отбыть эту повинность, я освобождаю вас от нее. — Нет, нет! Плату может потребовать только тот, кто сделал свое дело. Я следую за вами, графиня, но в домино. — Мы проедем на улицу Сен-Дени; она по соседству с Оперой; я войду под маской в магазин; там я куплю вам домино и маску, и вы переоденетесь в карете. — А знаете, графиня, ведь это очаровательное развлечение! Глава 22. НЕСКОЛЬКО СЛОВ ОБ ОПЕРЕ
Опера, этот храм парижских развлечений, сгорела в июне 1781 года. Под ее обломками погибло двадцать человек, и так как за восемнадцать лет это было уже второе несчастье, то обычное местонахождение Оперы, то есть Пале-Рояль, показалось роковым для парижских увеселений; приказ короля переместил ее в другой квартал, подальше от центра. Выбор пал на Порт Сен-Мартен. Король, огорченный, что его добрый город Париж очень давно не посещает Оперу, теперь совсем загрустил. Чтобы утешить короля и даже отчасти королеву, их величествам представили архитектора Ленуара, сулившего все чудеса света. Ленуар взялся за дело и сдержал свое слово. Зал был закончен в назначенный срок. Но тут публика, которая никогда не бывает удовлетворена или же успокоена, начала размышлять о том, что в зале были сооружены крепления, что это был единственный способ построить его быстро, но что быстрота исполнения была проявлением слабости и что, следовательно, новая Опера непрочна. Видя это, безутешный архитектор обратился к королю, и тот подал ему мысль. — Трусы во Франции — это люди, которые платят, — объявил его величество. — Королева подарила мне дофина — город ликует. Объявите: на радостях, что у меня родился сын. Опера откроется бесплатным спектаклем, и если двух с половиной тысяч человек, другими словами — трехсот тысяч ливров в среднем, вам недостаточно для испытания прочности, предложите этим молодцам маленько поразмяться. После спектакля начните бал! |