
Онлайн книга «Беглянка»
– Так говорить с этими негодяями обо мне! – возмутилась Тара. – Вам хотелось бы, чтобы я уложил их здесь, на месте? – спросил он. – Я мог бы это сделать, но тогда все сильно усложнилось бы. Представление окончено. Одевайтесь! Маккензи начал натягивать штаны. – Раздевайтесь, одевайтесь! – рассердилась она. – Может, вы решили остаться? Скажите прямо, не стесняйтесь. – Да будет вам! – прошептала Тара. – Как же мне одеться, если вы смотрите на меня? – Я… – начал он, но в этот момент в дверь постучали. – Маккензи, ты здесь? Маккензи направился к двери. – Не открывайте! – попросила девушка. Однако он впустил в комнату приятного молодого американца, которого Тара видела сегодня за карточным столом. – Джаррет, – сказал он, – те люди требуют, чтобы девушка вернулась. – Ты опоздал предупредить меня, мой друг. Они уже были здесь. – И ты им позволил?.. Джаррет указал на постель. Тара сгорала от стыда. – О, прости. Я не знал, что помешаю… – Ты ничему не мешаешь, – возразил Маккензи. – Я разыграл эту сцену для них. С помощью девушки, конечно. – Кого же она боится? Почему не возвращается? – поинтересовался Роберт. – И чего они хотят от нее? – Не знаю. Спроси сам. Роберт обратился с вопросом к Таре, но та не ответила ему. – Значит, узнаешь в другой раз, – сказал Маккензи. – А сейчас мы спешим. Нам пора уезжать. – Вот это правильно! – обрадовался Роберт. – Здесь девушке не место, я это сразу понял. – Леди нужно одеться, – заметил Джаррет. – Конечно. Я выйду. Закрыв за ним дверь, Маккензи обратился к Таре: – Одевайтесь же поскорее. – Если вы полагаете, что можете глазеть на меня, то позовите и вашего друга, – с вызовом бросила девушка. Уже одетый Маккензи подошел к девушке, взял за руку и рывком поставил на ноги. Он так проворно натянул на нее юбки и зашнуровал корсет, что она тотчас догадалась: ему не впервой управляться с женскими туалетами. – Мы отправляемся в путь, – напомнил Маккензи. – Но куда? На ваши болота? – У вас есть лучшее предложение, мисс? – На Север… – Я живу на Юге. – Но я не смогу там жить! – воскликнула она. – Это дикая страна! – Вы боитесь? – Я боюсь любого путешествия. – Однако хотите ехать. – Не хочу, а вынуждена. – Зато ваши друзья потеряют вас из виду. – Они мне не друзья! – Так или иначе, им не найти вас. – Но жить среди болот… – Вы там будете не одна, – мягко заметил Маккензи. Тара попыталась припомнить то, что знала о Флориде. Влажность, духота, страшные сражения с индейцами – вот о чем она слышала. И еще – что большая часть полуострова пустоши. Девушка убеждала себя не бояться, но ей было страшно. Постучав, Роберт открыл дверь. – Готовы? – Леди не подходит Флорида, – сообщил Джаррет. – Не хочу жить посреди болот с дикарями, – объяснила Тара. – А что в этом такого? – рассмеялся Роберт. – С ними легче поладить. Они не так избалованны, как мы. Шутка не успокоила Тару, глаза ее наполнились слезами. «Какого черта я тащу эту девушку с собой? – размышлял между тем Маккензи. – Почему не посадить ее на речной пароход, отправляющийся на север, и не распрощаться с нею навек? Зачем мне лишние заботы? И вдруг она, снова сорвавшись с места, как уже, видимо, было когда-то, сбежит и от меня? От кого же сбежала эта девушка? Кто ее разыскивает и почему? Зачем я ввязался не в свое дело? А может, это как раз мое дело? – подумал Джаррет. – Я ведь уже немного узнал ее. Хорошо изучил лицо, глаза… Видел, ощущал… Она лежала рядом со мной… обнаженная… Что там болтает Роберт?» – Он не оставит вас одну… Я хорошо знаю его. «Добрый друг Бобби. Спасибо тебе. Но я сам не слишком хорошо знаю себя». Роберт, быстро взглянув на Маккензи, перешел на шепот. «Господи, что он такое опять говорит?» – Черт побери, Джаррет. Вот тебе и решение… Возьми девушку к себе. В свой опустевший дом. Женись на ней наконец. Почему нет? – Что ты мелешь?! – возмутился Маккензи. – Послушайте… – негодующе проговорила Тара. – А что? Почему бы и нет?.. Неужели это повторил он сам – Джаррет Маккензи? Осознав смысл этих слов, он растерянно улыбнулся. В самом деле, почему бы и нет? Может, Роберт по-своему прав? После смерти Лайзы он так и не нашел себе жену. А что такое жизнь на плантации, если в доме нет хозяйки? Разве захочется кому-нибудь возвращаться и одинокий дом в конце дня? Только тот, кто испытал такое, знает, каково это. Роберт это тоже изведал, но он еще молод. К этой девушке, думал Джаррет, ему захотелось бы вернуться. Она ему куда больше по сердцу, чем те, кого он встречал в последнее время. Да что там по сердцу! Джаррет сгорал от желания обладать ею, и ему казалось, что он вот-вот взорвется от этого желания. – Я готов жениться на вас, – с трудом проговорил он. – И тогда вы будете уверены, что не останетесь одна. Тара побледнела. – Нет! Я не могу… – Вы замужем? – Нет. – Так что же вас смущает? Девушка дрожала. – Я… вас… не люблю… не знаю… И вы… меня… тоже… Зачем вы… такое говорите? Джаррет скрестил руки на груди. – Вы, наверное, заметили, что я игрок. Полагаю, вы тоже авантюристка, поскольку удрали из дома и нанялись к Иствуду. А сегодня собирались кинуться в Миссисипи. Тара посмотрела на него полными слез глазами. С улицы донеслись голоса, и это испугало девушку, решившую, что за ней снова пришли. Голоса зазвучали громче: – Говорю тебе, она здесь. – Да нет тут никого. Уверен, она давно уже дала деру. Маккензи скользнул к окну, но никого не увидел. – Кто это? – спросил он девушку. – Голоса вам знакомы? Может, хотите выйти к этим людям? |