
Онлайн книга «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть 4»
– Король так и отвечал? – Слово д’Артаньяна! – Но почему же в таком случае меня не представили? – удивился Портос. – Разве вам не говорили об этом представлении? – Говорили, но я все еще жду его. – Не беспокойтесь, представят. – Гм, гм! – проворчал Портос. Д’Артаньян переменил тему разговора. – Вы, по-видимому, живете очень уединенно, дорогой друг, – заметил он. – Я всегда любил одиночество. Я меланхолик, – вздохнул Портос. – Странно! – сказал д’Артаньян. – Я что-то не замечал этого раньше. – Это у меня с тех пор, как я стал заниматься науками, – с озабоченным видом отвечал Портос. – Надеюсь, что умственный труд не повредил телесному здоровью? – О, нисколько. – Силы не убавилось? – Нисколько, друг мой, нисколько! – Дело в том, что мне говорили, будто в первые дни по вашем приезде… – Я не способен был шевельнуться, не правда ли? – Как! – улыбнулся д’Артаньян. – Почему же вы не могли шевельнуться? Портос понял, что сказал глупость, и захотел поправиться: – Я приехал из Бель-Иля на плохих лошадях, и это утомило меня. – Теперь меня не удивляет, что я видел на дороге семь или восемь павших лошадей, когда ехал вслед за вами. – Видите ли, я тяжел, – сказал Портос. – Значит, вы были разбиты? – Жир мой растопился, вот я и заболел. – Бедный Портос… Ну а как обошелся с вами Арамис? – Отлично… Он поручил меня попечению личного врача господина Фуке. Но представьте, что через неделю я стал задыхаться. – Как так? – Комната была слишком мала; я поглощал слишком много воздуха. – Неужели? – Так мне сказали по крайней мере… И меня перевели в другое помещение. – И там вы вздохнули свободнее? – Там мне стало гораздо лучше; но у меня не было никаких занятий, мне нечего было делать. Доктор уверял, что мне нельзя двигаться. Я же, напротив, чувствовал себя сильнее, чем когда-нибудь. От этого произошел один неприятный случай. – Какой случай? – Представьте себе, дорогой друг, что я взбунтовался против предписаний дурака доктора и решил выходить, понравится ему это или нет. Итак, я приказал прислуживавшему мне лакею принести платье. – Вы, значит, были раздеты, мой бедный Портос? – Нельзя сказать, чтобы совсем, на мне был великолепный халат. Лакей повиновался; я надел свое платье, которое стало мне слишком широко. Но вот странная вещь: ноги мои, напротив, увеличились. – Да, понимаю. – Сапоги сделались очень узкими. – Значит, ваши ноги распухли? – Вы угадали. – Еще бы! И это вы называете неприятным случаем? – Именно. Я рассуждал не так, как вы. Я сказал себе: «Если на мои ноги десять раз налезали эти сапоги, то нет никаких оснований думать, что они не налезут в одиннадцатый раз». – На этот раз, милый Портос, позвольте мне заметить, что вы рассуждали нелогично. – Словом, я уселся около перегородки и попробовал надеть правый сапог, я тянул его руками, подталкивал другой ногой, делал невероятные усилия, и вдруг оба ушка от сапога остались в моих руках, а нога устремилась вперед, как снаряд из катапульты. – Из катапульты! Как вы сильны в фортификации, дорогой Портос! – Итак, нога устремилась вперед, встретила на своем пути перегородку и пробила ее. Друг мой, мне показалось, что я, как Самсон, разрушил храм. Сколько при этом повалилось на пол картин, статуй, цветочных горшков, ковров, занавесей! Прямо невероятно! – Неужели? – Не считая того, что по другую сторону перегородки стояла этажерка с фарфором. – И вы опрокинули ее? – Да, она отлетела в другой конец комнаты. – Портос захохотал. – Действительно, вы правы, это невероятно. – И д’Артаньян расхохотался вслед за Портосом. Портос смеялся все громче. – Я разбил фарфора, – продолжал он прерывающимся от смеха голосом, – больше чем на три тысячи франков, ха-ха-ха!.. – Великолепно! – Не считая люстры, которая упала мне прямо на голову и разлетелась на тысячу кусков, ха-ха-ха!.. – На голову? – переспросил д’Артаньян, хватаясь за бока. – Прямо на голову! – И пробила вам череп? – Нет, ведь я же сказал вам, что разлетелась люстра, она была стеклянная. – Люстра была стеклянная? – Да, из венецианского стекла. Редкость, дорогой мой, уникальная вещь и весила двести фунтов. – И упала вам на голову? – На… го…ло…ву… Представьте себе раззолоченный хрустальный шар с инкрустациями снизу, с рожками, из которых выходило пламя, когда люстру зажигали. – Это понятно. Но тогда она не была зажжена? – К счастью, нет, иначе я сгорел бы. – И вы отделались только тем, что были придавлены? – Нет. – Как нет? – Да так, люстра упала мне на череп. А у нас на макушке, по-видимому, необыкновенно крепкая кость. – Кто это вам сказал, Портос? – Доктор. Нечто вроде купола, который выдержал бы собор Парижской богоматери. – Да что вы? – Наверное, у всех людей череп устроен таким образом. – Говорите за себя, дорогой друг; это у вас, а не у других череп устроен так. – Возможно, – сказал самодовольно Портос. – Значит, вот, когда люстра упала на купол, который у нас на макушке, раздался шум вроде пушечного выстрела; хрусталь разбился, а я упал, весь облитый… – Кровью? Бедный Портос! – Нет, ароматным маслом, которое пахло превосходно, но чересчур сильно; я почувствовал головокружение от этого запаха. Вам приходилось испытывать что-нибудь подобное, д’Артаньян? – Да, случалось, когда я нюхал ландыши. Итак, бедняга Портос, вы упали и были одурманены ароматом? – Но самое удивительное – и врач клялся, что никогда не видывал ничего подобного… – У вас все же, должно быть, вскочила шишка, – перебил д’Артаньян. – Целых пять. – Почему же пять? – Да потому, что снизу на люстре было пять необыкновенно острых украшений. |