
Онлайн книга «Бумажная девушка»
![]() * * * Внезапно все стихло. Я с облегчением понял, что «праздник» закончился. Меня подняли, пронесли через толпу и вышвырнули на улицу под дождь. Я приземлился лицом в грязную лужу. 19
Роуд-муви Счастье — это мыльный пузырь, который переливается всеми цветами радуги и лопается, стоит лишь притронуться к нему. Бальзак — Мило, открой! Затянутая в униформу, Кароль изо всех сил колотила в дверь — закон был на ее стороне, и это придавало ей уверенности в себе. Пасифик-Палисейдс Небольшой трехэтажный дом, окутанный утренним туманом — Предупреждаю, с тобой говорит полицейский, а не подруга. Именем закона Калифорнии, открой немедленно! — Да срать я хотел на этот закон Калифорнии, — проворчал Мило, отпирая дверь. — Очень конструктивный подход! — фыркнула Кароль, входя в дом. Мило стоял перед ней в трусах и старой футболке с надписью «Спэйс Инвейдерс». [48] Он был бледен, под глазами мешки, а волосы торчали в разные стороны, словно он проводил химический опыт и неправильно смешал ингредиенты. Каббалистические знаки Мары Сальватручи, вытатуированные на обеих руках, угрожающе поблескивали. — Между прочим, сейчас нет и семи утра, и ты меня разбудила. К тому же я не один. На стеклянном журнальном столике Кароль заметила пустую бутылку из-под дешевой водки и пакетик с остатками травы. — Я думала, ты завязал, — расстроилась она. — Сложно завязать, когда жизнь рушится… Ты разорил лучшего друга и не способен помочь ему, хотя у него нехилые проблемы. Поэтому я бухнул, выкурил три-четыре косячка и… — И решил, что тебе нужна компания. — Ну да. Это мое дело, понятно? — Кого же ты позвал? Сабрину? Вики? — Нет, подобрал двух шлюх за пятьдесят долларов на Крик-авеню, довольна? Кароль не ожидала такого поворота событий и смущенно усмехнулась. Она не знала, правда это или очередная провокация. Мило включил кофеварку и, зевнув, вставил капсулу с кофе. — Ладно, объясни уж, зачем разбудила ни свет ни заря. Некоторое время Кароль молчала в замешательстве, потом собралась с духом и заговорила: — Вчера вечером я оставила ориентировку на «Бугатти» и попросила сообщить, если появятся какие-то новости. И знаешь что? Машину только что обнаружили в подлеске неподалеку от Сан-Диего. Мило просиял. — А Том? — О нем ничего не известно. Автомобиль остановили за превышение скорости, но женщина, сидевшая за рулем, скрылась. — Женщина? — Да, в местном отделении полиции сказали, что машиной управляла молодая женщина. Но в рапорте написано, что на пассажирском сиденье находился мужчина. Кароль прислушалась к звукам, доносившимся из ванной. К журчанию душа добавился шум фена — там действительно были два человека… — Рядом с Сан-Диего, говоришь? Кароль сверилась с рапортом. — Да, в городке неподалеку от Ранчо-Санта-Фе. Мило почесал голову, приведя и без того взъерошенные волосы в еще больший беспорядок. — Я вчера взял напрокат машину, так что сейчас поеду туда. Если не терять времени, возможно, удастся понять, что задумал Том. — О'кей, я с тобой! — Не стоит. — Тебя никто не спрашивает. Хочешь ты или нет, я все равно поеду. — А как же работа? — Я сто лет не брала отпуск! К тому же вести расследование лучше вдвоем. — Боюсь, как бы он не наделал глупостей, — признался Мило, задумчиво глядя в потолок. — А ты разве не тем же самым занимаешься? — строго спросила Кароль. Дверь ванной открылась, и оттуда, весело болтая, вышли две южноамериканки: одна полуголая с тюрбаном из полотенца на голове, другая — закутанная в банный халат. Кароль чуть не стошнило — эти девушки казались ее плохой копией. Они выглядели вульгарно и потрепанно, но у одной были ее светлые глаза, а у другой, высокой, ямочка на подбородке. Не выберись она из Мак-Артур-Парка, превратилась бы в такое же жалкое существо. Кароль попыталась скрыть свою догадку, но Мило все заметил. Он сделал вид, что ему нечего стыдиться, но Кароль все понимала. Когда молчание стало невыносимым, она заговорила: — Поеду в комиссариат, надо предупредить, что уезжаю ненадолго. А ты прими душ и отвези своих подружек туда, где подобрал. Через час встречаемся у меня. * * * Полуостров Баха, Мексика 8.00 Очень осторожно я открыл один глаз. Размокшая дорога блестела на солнце, лучи били прямо в ветровое стекло, усеянное непросохшими каплями дождя. Я обнаружил, что сижу скрючившись на переднем сиденье «пятисотого» «Фиата», укрытый мягким покрывалом. Тело ломило, нос распух. — Ну что, вздремнули немного? — поинтересовалась Билли. Я выпрямился с гримасой боли. Шею свело так, что невозможно было повернуть голову. — Где мы? — На пустынной дороге, между «где-то там» и «нигде». — Мы ехали всю ночь? Она радостно кивнула. Я стал рассматривать в зеркале заднего вида свое лицо. После вчерашнего приключения оно выглядело не особо привлекательно. — Вам идет новый имидж. Честно говоря, мне не нравился ваш образ мальчика из хорошей семьи, так и хотелось дать вам по морде, — серьезно проговорила Билли. — Да у вас просто талант на комплименты! Я посмотрел в окно, пейзаж стал более диким. Узкая дорога с растрескавшимся асфальтом вилась по пустынной гористой местности, иногда попадались редкие растения: неприхотливые кактусы, агавы с мясистыми листьями и колючий кустарник. Машины встречались нечасто, но шоссе было таким узким, что встреча с автобусом или грузовиком грозила большим риском. — Давайте я сяду за руль, а вы немного поспите. — Остановимся на ближайшей заправке, там и поменяемся. Но оказалось, что заправки здесь редкость, а те, что есть, закрыты. Прежде чем найти, где залить бензин, мы проехали несколько одиноких деревушек, похожих на города-призраки из фильмов ужасов. На выезде из одной из них мы увидели стоящий на обочине оранжевый «Корвет» с включенными аварийными огнями. Юный автостопщик, который отлично смотрелся бы в рекламе дезодоранта, оперся на капот, держа в руках табличку с надписью «Out of gas». [49] |