
Онлайн книга «Не просто любовница»
Если этот господин будет настаивать, то перед Спайксом будет очень непростой выбор: отказать ему, зная о возможных последствиях – у таких ребят всегда есть друзья в парламенте и министерстве внутренних дел, которые легко могут убрать его с поста, – или отдать арестанта, не имеющего особой ценности. Имея перед собой выбор между плохим и худшим, Спайкс отправился обратно к своему неожиданному и нежеланному посетителю. Лязг замка разбудил Вивьен. Сонно моргая, она приподнялась с того места у стены, где заснула, и увидела, как коренастый констебль, который накануне запер ее здесь, открывает дверь. – Выходи, – сказал он, – Тебя ищут. Но кто? Медленно поднимаясь на ноги, она раздумывала над тем, кто это может быть. Еще рано, судя по освещению. А может, представители магистрата уже здесь, чтобы судить и выносить приговор? Она вышла в коридор. После ночи, проведенной на холодном полу, болели все мышцы. Констебль запер за ней дверь. Он махнул рукой, направляя ее по коридору. В этот раз он обращался с ней полюбезнее, отметила она. Прошлой ночью он тащил ее за руку и толкал, не церемонясь. В зарешеченном окошке камерной двери показалось лицо Саймона. – Куда вы ее ведете? – спросил он. Констебль ударил по двери и только буркнул. – Не трогайте ее! – пронзительно сказал Саймон. У нее запершило в горле. Молча, она робко улыбнулась ему, прежде чем констебль подтолкнул ее вперед. Вивьен оглянулась и смотрела на брата, пока они не завернули за угол. Может, она видит его в последний раз. Она сжала зубы и часто моргала, чтобы не разрыдаться. Констебль отпер еще одну дверь и провел ее по короткому коридору в какую-то комнату. Он вел себя подозрительно спокойно, и Вивьен пришлось заставить себя войти в комнату, где она ожидала увидеть палачей с приготовленной веревкой в руках. Но увидела Дэвида в том же виде, в каком он сопровождал ее в театр: элегантно одетый, с выдержанными манерами. Вивьен не могла этого вынести. Она остановилась, часто моргая. Это, верно, последняя злая шутка судьбы – видеть его здесь и сейчас. – Да, – спокойно сказал он. – Эта. – Вы уверены, сэр? – зло посмотрел на него шериф. – Вы проверяете мое зрение или мнение? – посмотрел на него Дэвид. – Нет, – пробормотал шериф. – Но видите ли, я не могу освободить ее только по вашему слову. – Почему нет? – спросил Дэвид с легким удивлением в голосе. – Она… она грабительница. – Не говорите нелепостей. Она пассажирка этого дилижанса, разве нет? – Да, – признался шериф. – Она брала что-нибудь у пассажиров? – Нет, – еще раз подтвердил тот. – Какие доказательства ее вины у вас есть? – Один из бандитов ее узнал, – вызывающе произнес шериф. – Наш человек это ясно видел. – Итак, вы на слово верите третьему лицу, который считает, что бандит узнал ее, против моего слова, что она невиновна? Шериф открыл было рот, но снова закрыл и опять посмотрел на Вивьен. – С вами все в порядке, дорогая? – спросил Дэвид спокойно. Вивьен понимала, что он к чему-то ведет, но пока не догадывалась, поэтому лишь едва качнула головой. Пока было неясно, нужно ли что-то говорить. – Очень хорошо. Тогда в путь, – сказал он, глядя на нее и не двигаясь с места. Вивьен тоже оставалась на месте. – Нет, – вдруг вырвалось у нее. – Я не могу! – Почему нет? – посмотрел на нее Дэвид. – Смею думать, что вы мечтали вырваться отсюда. – Там мальчик, – сказала она, и голос ее дрогнул. – Просто мальчик. В тюрьме! Дэвид вопросительно посмотрел на шерифа, который залился краской. – Он был так добр ко мне прошлой ночью, – продолжала Вивьен. Ее глаза наполнились слезами. – Невыносимо думать, что может с ним произойти. – Она бессознательно вошла в один из привычных образов, делая свой голос юным, а манеры трагическими. – Но шериф говорит, что он вор, – заметил Дэвид, как будто ему это было безразлично. Он играл роль, и Вивьен поняла это. – Он не хотел воровать! – Слезы хлынули из ее глаз. – Его родители умерли, и его продали ворам. Его избивали, если он не выполнял их приказов. – У вас слишком доброе сердце, мадам. – А у вас его нет, если вы готовы бросить мальчика на произвол судьбы! Я верю, что он славный паренек. Он заступился за меня, когда люди констебля меня толкали. Я не могу так просто оставить его здесь. – Ее толкали? – Дэвид повернулся и сурово посмотрел на мистера Спайкса. – Мадам, он вор, – нетерпеливо сказал Спайкс. – Воров вешают. Прошу прощения за грубость моих людей. Мы здесь исполняем закон, ловим опасных преступников. – Уверена, что он не такой. – Слезы катились по ее щекам. Она повернулась к Дэвиду с немым вопросом. – Если его должны повесить, я останусь здесь до конца. Буду успокаивать его и спасать его душу. – Нет, конечно, – раздраженно сказал Дэвид. – Мы немедленно возвращаемся в Лондон. – Нет! Как вы можете быть столь бессердечным? – Вивьен закрыла лицо руками и начала рыдать по настоящему, так, что ее плечи тряслись. – Десять гиней за освобождение мальчишки! – Дэвид мрачно повернулся к Спайксу. – Я должен отказать, – негодующе ответил Спайкс. – Он разбойник, и его повесят. – Пятнадцать гиней. – Нет, сэр, не могу. – Спайкс вздернул подбородок и скрестил руки на груди. Дэвид покопался в карманах пальто и достал кошелек. Одну за другой он начал выкладывать на стол золотые монеты. – Уверен, палач обойдется без одного парня. – Дэвид сделал столбик из пяти гиней, отодвинул в сторону и продолжал отсчитывать дальше. – Я не буду знать покоя, если она не примет в этом участия. – Вивьен стала рыдать еще громче. На столе были уже десять гиней. Глаза Спайкса загорелись. Дэвид выложил еще пять штук. – Не хотел бы беспокоить своих адвокатов, чтобы они занимались его освобождением. – И еще пять гиней с нежным звоном упали на стол. Мистер Спайкс снова посмотрел на золотые и вздохнул. – Как же я его освобожу? – спросил он горестно. – Боу-стрит хочет, чтобы их всех сегодня доставили в Лондон. Дэвид достал одну из своих визиток и положил на стол. – Вы можете отослать их ко мне. – Ну уж это совсем никуда не годится, сэр. – Шериф в своей бессильной ярости выглядел даже жалко. – Разве? – улыбнулся Дэвид. Наступила тишина. Спайкс переводил взгляд с денег на Вивьен и Дэвида, потом опять на деньги. |