
Онлайн книга «Грани Обсидиана»
![]() – Женщина хромала. Так как я молчала в полном замешательстве, Фэрлин продолжил: – Боюсь, я больше виноват в том, что случилось. Нельзя играть с женщиной… с такой женщиной, как вы. Бэрин предупреждал меня. Он смолк, рассматривая меня пытливо. – Вы ничего не говорите. – Что я должна сказать? – Что вы ненавидите меня за то, к чему я вас принудил. Я молчала. Я должна была это сказать. Но я думала лишь о том, как он близко, что моя рука в его руке, что голос его осторожен и даже нежен… Вздохнув, я потянула ладонь из его пальцев. – Я не ненавижу вас, лорд Фэрлин, – сказала, отступая. – Презираете? – Нет. – Боитесь? – Нет. – Что же тогда? – Я не знаю. – И если, – сказал он медленно, – я позову вас или приду к вам… – Нет! Шагнувший ко мне Фэрлин остановился. – Почему? – Удовлетворение вашей похоти или… – Я вздохнула, признавая это: – Или моей… недостойно ни вас, ни меня. Помните об этом. И держите себя в руках. И… пожалуйста, пожалуйста… не прикасайтесь ко мне! Я стремительно пошла от него по коридору. Услышала за спиной смех. – Держите себя в руках! – повторил Фэрлин с явной издевкой. * * * Я разглядывала свадебный наряд сестры. Каждая невеста везла его с собой из дома – чтобы не ударить в грязь лицом перед женихом и будущей родней. Ярко-алое, украшенное жемчугом и золотой вышивкой платье лежало на постели. Эйлин, мурлыча, расправляла складки и проверяла, не порвались ли где тончайшие кружева. С распущенными светлыми волосами, веселая и свежая, она, как никогда, была прекрасна. Завтра ЕЕ день. – Ты счастлива, да? – не удержалась я. Эйлин взглянула на меня сияющими, голубыми, как весеннее небо, глазами. – О да, я так его люблю! Хотя все еще боюсь… Мэтт так покорен своему лорду. И если лорд Фэрлин вдруг передумает… О, если бы он тогда умер! Она осеклась, уставившись на меня испуганными глазами. Я смотрела на нее, медленно осознавая услышанное. – Ты… – выдохнула я. – Так это была ты, Эйлин? – Да! Да! – Сестра раздраженно вскочила с кровати. – Или надо было позволить ему завладеть мной, потому что ни ты, ни Мэтт ничего не хотели сделать? Ты ведь могла покончить с ним еще тогда, в моей спальне! Если б не его проклятое колдовство – он почуял что-то, повернулся… Я смотрела на нее – такую хрупкую, нежную… беззащитную? – Но… – сказала я медленно. – Он говорил, на женщине был мой плащ… она хромала… – Ну конечно! – нетерпеливо воскликнула Эйлин. – Никто не должен был меня узнать! – Ты переоделась в мою одежду, ты знала, на кого он подумает, – продолжала я так же медленно, – и потому подкинула мне нож. Если б лорд обвинил меня, ты бы не призналась? – Что тебе-то терять! – выпалила Эйлин. – А у меня впереди целая счастливая жизнь! Я разглаживала на коленях юбку, наклонив голову, чтобы Эйлин не видела моего лица. Все еще оберегала ее – по привычке… – Послушай, ведь все обошлось! Что теперь об этом? – произнесла Эйлин примирительно. – Завтра после свадьбы мы уедем в дом Мэтта… – Мы? – Я взглянула на нее исподлобья. – Ты имеешь в виду – ты и я? – Ну конечно, – сказала Эйлин. – Куда ж тебе еще деваться? Ты ведь моя сестра! – Неужели ты наконец вспомнила об этом? – сказала я, устало поднимаясь. – Ты, похоже, можешь со всем сама справиться… – Но ты-то ведь никому не нужна, кроме меня, – отозвалась Эйлин. – Знаешь, завтра тебе надо надеть что-нибудь понаряднее. Думаю, вот это подойдет… Она склонилась над сундуком, и я тихо вышла. Я прошла через пустой зал к камину, остановилась перед ним, смаргивая едкие слезы. Я осталась одна. У меня не было больше сестры – той, которую я любила и клялась защищать до конца жизни. У меня не осталось ничего. Никого. – Леди? Я вздрогнула, но не обернулась, поспешно смахивая слезы. Он остановился прямо за моей спиной, дыхание шевелило волосы на моем затылке. – Что случилось? – спросил тихо. Я качнула головой. Говорить я не могла. Теплые пальцы коснулись моей шеи. Я упрямо отворачивалась, но он заставил меня поднять лицо. – Инта… Я могу вам помочь? – Нет, нет… нет, – я отворачивалась от взгляда Фэрлина и вдруг, обессилев, ткнулась головой в его грудь, прижалась лицом к жесткой ткани одежды и разрыдалась по-настоящему. Прошло немало времени, прежде чем я выплакалась, затихла, вздрагивая под прикосновением его осторожных рук. Что он подумает? Да не все ли равно… – Спасибо, – неожиданно сказал Фэрлин. Я недоуменно подняла голову. – Что? – Говорю спасибо той печали, что привела вас сюда. Ко мне. Сядьте. Вот так. Я могу вам помочь? Я качнула головой. Нет. Никто не может помочь. Никто. Но тепло его рук, тревога его глаз притупили мою горечь. Странно, что именно у этого… человека я получила неожиданное сочувствие. – Я рад, что вы пришли ко мне. Хоть и в слезах. Надеюсь, настанет время, когда вы будете делиться со мной и радостью… Время? Какое время? Какое у меня может быть время? – Я скучал по вам, – сказал лорд Фэрлин, перебирая мои пальцы и глядя в огонь. – Я ждал, но вы все не приходили… Эти ночи… – он мельком взглянул на меня. – Вспоминали ли вы их? Я знала, что должна ответить. Но была настолько опустошена, что просто кивнула. – Хоть здесь мы думаем и чувствуем одинаково… Я посмотрела в его близкое лицо – и внезапным теплом обвеяло мою душу и тело. Я неумело потянулась к нему, встретила мягкие губы – ласкающие, жаждущие… поцелуй становился все горячей, все требовательней… Я пришла в себя от чьего-то возгласа. Испуганно оглянулась и попыталась отстраниться. Лорд удержал меня, наблюдая за идущим к нам мужчиной. Лицо Бэрина было гневно-изумленным. Он остановился, переводя глаза с брата на меня. – Фэрлин! – сказал звеняще. – Не думал, что ты пойдешь на это! Удерживаемая твердой рукой лорда, я вынуждена была сидеть рядом и беспомощно смотреть на гневного Бэрина. – Пойду на что, брат? – спросил Фэрлин с обманчивым дружелюбием. Бэрин отмахнулся резким движением руки. – Ты оскорбил нашу гостью. Ты опорочил честь лорда… честь семьи. Думаешь, тебе все дозволено – даже взять женщину силой? Его горящие глаза остановились на мне. |