
Онлайн книга «И вновь приходит любовь»
– Мари, тебе здесь нравится? – Да, миледи. Быть вашей горничной – огромное счастье. Эйли криво усмехнулась: – Вот уж действительно... – Но это правда, миледи. Вы очень добры ко мне. – Спасибо, Мари, но я спрашиваю о другом. Не скучаешь ли ты по матери? – Ну... Матушка занята другими детьми. Нас одиннадцать в семье, миледи. Одиннадцать? Эйли невольно поежилась. – А как насчет друзей? – У меня нет друзей, миледи. Я была слишком занята, когда помогала матушке. – Скажи, а здесь, в Данвегане, у тебя будет время завести друзей? Ты ведь хотела бы этого, правда? Повернувшись на стуле, Эйли внимательно посмотрела на девушку. Мари тихонько вздохнула. – Да, миледи, хотелось бы... Эйли похлопала ее по руке. – Не беспокойся, Мари. Я намерена позаботиться о том, чтобы ты завела себе друзей. И она действительно решила этим заняться. Что-то в этой девушке глубоко трогало ее. Возможно, Мари напоминала ей ее саму в ранней юности, в те годы, когда ей ужасно хотелось иметь кого-то рядом. Во всяком случае, Эйли твердо решила: прежде чем покинет Данвеган, непременно позаботится о безопасности и благополучии бедняжки Мари. Тут девушка снова потупилась и проговорила: – Знаете, миледи, миссис Макферсон и Фергус были ко мне очень добры... И лэрд – тоже. – А ты встречалась с лордом Маклаудом? – Да, миледи. Он самый красивый мужчина из всех, которых я только видела. Мари тихонько вздохнула. Эйли фыркнула и пробормотала: – Да уж, могу себе представить... Мари взглянула на нее с удивлением. – А вы разве не считаете, что он очень красивый? – Да, красивый, красивый, красивый, – проговорила Эйли в раздражении. – То есть привлекательный. Но знаешь, Мари, мужчину делает мужчиной не только привлекательная внешность. – Конечно, миледи. Но ведь всем известно, что лэрд очень хороший и добрый человек. Он великодушный и очень сильный, и никто не сможет одолеть нашего лэрда. Эйли снова фыркнула. – Ну... кто-то все-таки чуть не сделал это. – Вы говорите о его ране? Но ведь их было пятеро против одного – несправедливая схватка. Пятеро?.. Один против пятерых? Эйли удивилась, но лишь на мгновение. А потом, вспомнив о могучих мускулах Рори, сообразила: ничего удивительного в этом нет. Потому что лэрд Данвегана действительно великий воин. И не только воин, но и необыкновенный мужчина, способный довести женщину до исступления своими ласками. При воспоминании о его ласках Эйли словно охватила лихорадка. Вскочив со стула, она заявила: – Ладно, хорошо, все чудесно, Мари. – Она откинула волосы за спину. – Спасибо, дорогая, но сейчас я, пожалуй, пойду посмотрю, не нужна ли миссис Мак моя помощь. Не хочешь ли пойти погулять? Сегодня чудесный день. – Да, миледи, конечно. Но я лучше займусь вашим платьем. – Ну... как хочешь. Покинув свою комнату, Эйли ненадолго остановилась в длинном узком коридоре. Как лучше действовать? Решив осматривать этаж за этажом, она направилась к лестнице и чуть не столкнулась с лэрдом, выходившим из своих покоев. – О, леди Эйлианна... Прошу прощения. Он протянул руку, чтобы придержать ее. – Ничего страшного, милорд. – Она отступила на шаг. – Знаете, лорд Маклауд, то, что вы чувствуете себя лучше, вовсе не означает, что вам следует немедленно возвращаться к своей ежедневной деятельности. Он взглянул на нее вопросительно: – И в чем же, по-твоему, заключается моя «ежедневная деятельность»? Эйли пожала плечами: – Ну... не знаю. Очевидно, у вас очень важные господские дела. – Важные господские дела? – Рори усмехнулся. – Постараюсь это запомнить, Эйлианна. Он стал спускаться по винтовой лестнице с ней рядом, подстраивая под нее свой широкий шаг. – На вас сегодня очень красивое платье, миледи. Такое же красивое, как и то, что было утром. Эйли остановилась и уставилась на него в изумлении: – Не могу поверить, что вы это сказали, милорд. Знаете, не по-джентльменски напоминать мне про сегодняшнее утро. Он медленно наклонился к ней. Его горячее дыхание опалило ее щеку. – Я не джентльмен, Эйлианна, вот так-то. – Без вас знаю, – фыркнула она. Пытаясь поскорее избавиться от лэрда, Эйли чуть ли не бегом устремилась вниз по лестнице. Наступив на нижнюю юбку, невольно вскрикнула. – Осторожнее. Смотри не... – Рори успел схватить ее, прежде чем она скатилась вниз по ступеням. – Спасибо, милорд, – пробормотала Эйли, почувствовав, как вспыхнули ее щеки. – Все в порядке, милорд. Можете отпустить меня. Она попыталась высвободиться, но лэрд крепко прижимал ее к своей груди. – А может, я не хочу отпускать... Он заглянул ей в глаза, и она почувствовала, как у нее подгибаются колени. – Ах, пустите меня, – пробормотала Эйли, услышав голоса внизу. Рори тихо рассмеялся: – Непременно отпущу. Как только скажешь мне, куда шла. Глаза Эйли расширились; ее охватила паника при мысли, что лэрд, возможно, догадался, что она задумала. – Значит, я ваша пленница, лорд Маклауд? – прошептала она. Он нахмурился и покачал головой: – Нет, ты моя гостья, Эйлианна. И посему находишься под моей защитой. Что же касается «плена»... Видишь ли, просто хотел предложить, чтобы Коннор сопровождал тебя, поскольку ты незнакома с территорией замковых земель. Я сделал бы это сам, но у меня, к сожалению, срочные дела. – Нет-нет, милорд, я и сама прекрасно справлюсь, – поспешно проговорила Эйли. Рори с сомнением пожал плечами. – Что ж, смотри не заблудись. В его голосе послышалось предостережение, и Эйли невольно вздрогнула при мысли о том, что он сделает с ней, если узнает о ее планах. Когда же они расстались у подножия лестницы, Эйли еще долго чувствовала на себе его пристальный взгляд. Два часа спустя она прекратила свои поиски. Ей удалось обследовать только три комнаты, и большую часть времени она провела в гостиной, где увидела флаг – еще в своем веке. Однако сейчас Эйли ничего не нашла, хотя обшарила все углы и ниши. К тому же ей очень мешала миссис Мак, то и дело заглядывавшая в комнату. Да и Коннор, казалось, являлся в самые неподходящие моменты. |