
Онлайн книга «Мятежные ангелы»
— Наверное, в комнате слишком тепло, мисс Уортингтон? — спрашивает мисс Мур, когда Фелисити откашливается в четвертый раз. Фелисити качает головой. И под столом пинает меня ботинком. — Ох!.. — Мисс Дойл? С вами все в порядке? — спрашивает мисс Мур. — Да, спасибо, все прекрасно, — говорю я, отодвигая ноги подальше от Фелисити. — Расскажите мне, леди, как обстоят дела в школе Спенс? — спрашивает мисс Мур, спасая меня. — У нас новая учительница, — брякает Энн. — Вот как? — произносит мисс Мур, намазывая маслом тонкий ломтик подсушенного хлеба. Ее лицо ничегошеньки не выражает. Не понять, что она чувствует при известии о том, что ее место уже занято. — Да, — продолжает Энн. — Это некая мисс Мак-Клити. Она приехала к нам из Уэльса, из школы Святой Виктории. Нож странно дергается в руке мисс Мур, и на ее большом пальце остается жирный мазок масла. — Ну, вряд ли я от этого стану вкуснее. — Мисс Мур улыбается, и мы смеемся над ее шуткой. — Святая Виктория? Не могу сказать, что слышала о такой школе. И ваша мисс Мак-Клити хорошая учительница? — Она учит нас стрелять из лука, — сообщает Фелисити. Мисс Мур вскидывает брови. — Весьма необычно! — Фелисити отлично стреляет, — говорит Энн. — Я и не сомневаюсь в этом, — кивает мисс Мур. — Мисс Дойл, а что вы думаете об этой мисс Мак-Клити? — Я пока не знаю точно. Мы с Фелисити обмениваемся взглядом, и это не ускользает от внимания мисс Мур. — Не показалось ли мне некоторое недовольство? — Джемма уверена, что она ведьма! — признается Фелисити. — В самом деле? Вы видели, как она летала на метле, мисс Дойл? — Я никогда не говорила, что она — ведьма! — протестую я. Энн подпрыгивает на месте, охваченная волнением. Она обожает колдовские интриги. — Джемма говорила, что эта мисс явилась в школу Спенс посреди ночи — и как раз тогда, когда бушевала ужасная буря! Глаза мисс Мур широко распахиваются. — Святые небеса! Сильный дождь? В декабре? В Англии? Ну, это уж точно признак чего-то сверхъестественного. Все хохочут, ведь зимний дождь у нас — обычное явление. — Но прошу, продолжайте. Мне хочется услышать дальнейшее. Мисс Мак-Клити жарила детей в печи? Фелисити и Энн снова весело хихикают. — Они с миссис Найтуинг ходили в восточное крыло, — говорю я. — Я случайно их подслушала, они говорили о том, что нужно спрятать нечто в Лондоне. Они строят какие-то совместные планы. Фелисити сердито смотрит на меня. — Ты нам об этом не говорила! — Это случилось в ночь перед моим отъездом из школы. Я осталась одна на всем нашем этаже. Они заметили, что я стою за дверью, и очень сильно разозлились. А потом мисс Мак-Клити принесла мне теплого молока с мятой. — С мятой? — повторяет мисс Мур, сильно хмуря брови. — Она сказала, что это поможет мне заснуть. — Да, эту траву используют для успокоения. Любопытно, что ей это известно. — И она носит странное кольцо, с двумя переплетшимися змеями. — Змеи, говорите? Странно. — И еще она расспрашивала меня о моем амулете! — добавляю я. — И о моей матери. — И что вы ей рассказали? — спрашивает мисс Мур. — Ничего, — отвечаю я. Мисс Мур делает глоток чая. — Понимаю. — Она — давняя подруга миссис Найтуинг, хотя и выглядит на несколько лет моложе, — задумчиво произносит Фелисити. Энн пожимает плечами. — Может, она совсем и не молодая. Может, она просто заключила договор с дьяволом. — Не слишком это удачный договор, если ей приходится до сих пор преподавать в английской школе для девочек, — сухо замечает мисс Мур. — А может быть, она — Цирцея, — говорю я наконец. Рука мисс Мур замирает в воздухе, не донеся чашку с чаем до рта. — Вы меня запутали. — Цирцея. Сара Риз-Тоом. Та самая девушка из школы Спенс, которая устроила пожар и погубила Орден… ну, по крайней мере, так было написано в дневнике Мэри Доуд. Вы помните этот дневник? — едва дыша, говорит Энн. — Помню ли? Да разве такое можно забыть? Эта маленькая тетрадка как раз и стала ведь поводом к моему увольнению. Мы снова неловко замолкаем. Если бы мисс Мур не застала нас за чтением этого дневника, если бы она не прочла нам вслух несколько страниц из него, она, возможно, и не была бы уволена из школы Спенс. Но случилось именно так, и тут уж ничего не изменишь. — Нам так жаль, мисс Мур, — говорит Энн, уставившись на турецкий ковер. Фелисити добавляет: — Видите ли, в основном это Пиппа затеяла. — Вот как? — вопросительно произносит мисс Мур. Мы с виноватым видом пьем чай. — Поосторожнее с обвинениями. Они могут сработать как бумеранг. Ну, в любом случае все в прошлом. Вот только эта Сара Риз-Тоом, Цирцея… если она действительно существовала… — Конечно, она существовала! — настойчиво произношу я. Мне ведь это известно наверняка. — …то разве она не погибла в том пожаре в школе Спенс? — Нет, — сообщает Фелисити, широко раскрыв глаза. — Она хотела, чтобы все так думали, считали ее умершей! А сама до сих пор бродит где-то вокруг. Мое сердце отчаянно колотится, словно собираясь выскочить из груди. — Мисс Мур… Мы думали, то есть мы вообще-то надеялись, что вы можете рассказать нам побольше об Ордене. Взгляд мисс Мур становится ледяным. — Мы ведь оставили это в прошлом. — Да, но теперь-то это никому не грозит, вы ведь уже не работаете в школе Спенс, — бесцеремонно заявляет Фелисити. Мисс Мур фыркает: — Мисс Уортингтон, ваша дерзость меня просто изумляет! — Но мы думали, — запинаясь, говорю я, — что вы знаете что-то конкретное и можете нам рассказать. Об Ордене. О вас самой. — Обо мне самой? — повторяет мисс Мур. — Да, — киваю я, чувствуя себя глупее некуда, но возможности отступить у меня уже нет, остается только продолжать. — Мы подумали, что вы, возможно… ну… тоже состояли в их рядах… Итак, все сказано. Чайная чашка дрожит в моей руке. Я жду, что мисс Мур выбранит нас, или прогонит прочь, или признается, что ей все известно, или еще что-нибудь… Но я оказалась не готова к ее смеху. |