
Онлайн книга «Загадочное дело Джека-Попрыгунчика»
— Тогда как ты объяснишь весь этот кавардак? — крикнул его сосед, указывая на битву, кипевшую в поле за маленькой долиной. — Это все старый особняк Уотерфордов, помяни мое слово. Именно оттуда дует гнилой ветер на Олд-Форд как раз с 37-го года, когда Сумасшедший маркиз поселился там. — Точно! — раздался голос из толпы. — Может, он и умер, а только призрак его тут где-то бродит! — «Чернеющие башни» построил сумасшедший, и дом этот сводил с ума любого, кто там жил, — произнесла какая-то женщина. — Надо было давно сровнять его с землей! — А этот малый, Стеклоу… кто-нибудь видел его? — Нет! — проревели люди хором. — Кто он такой? Почему там поселился? — Гляди-ка! Летающий корабль удаляется! Ба! Он летит к Уотерфорду! — Точно, к «Чернеющим башням»! — Айда за ним! Давайте узнаем, кто такой этот Стеклоу, раз и навсегда! — И если это он напустил на нас всю эту хренотень, вздернем его к чертовой матери! — Да! Да! — Повесить его! — Остановитесь, вы, идиоты! — закричал Старый Фонарщик Картер, но его никто не услышал, и вскоре, размахивая топорами, палками и факелами, толпа спустилась по Беабиндер-лейн, которая, если идти по ней направо, вела прямо к главным воротам Уотерфорда. — Черт, — вздохнул Старый Фонарщик Картер. — Если не можешь победить — присоединяйся! И он поспешил за соседями. Спустившись с холма, они направились к усадьбе Олсопов. Четыре констебля, которые охраняли здание с того момента, как завязалась битва, вышли вперед. — Граждане! Немедленно вернитесь в свои дома, — сказал один. — Здесь небезопасно. — Вот именно! — крикнули из толпы. — И никогда не будет безопасно, пока мы не разрушим «Чернеющие башни» до самого основания! — Точно! — сказал другой голос. — Надо сжечь это проклятое место дотла! Констебль покачал головой: — Нет, ничего подобного мы не допустим. Внезапно одна женщина завизжала и указала на поле за домом. Все повернулись и увидели, как из грязного облака появилось устрашающее привидение и запрыгало к ним. Эта высокая нескладная фигура была всем известна, даже слишком хорошо известна — она была неразрывно связана с Олд-Фордом с тех самых пор, как тридцать три года тому назад она напала на Джейн Олсоп на этом самом месте, где они теперь стояли. Это был Джек-Попрыгунчик! С воплями ужаса жители бросились в стороны. А гротескный страшила шел прямо на них, размахивал лопатой налево и направо и кричал: — С дороги! Все вон отсюда! Его бешеная атака ошеломила даже констеблей. Все деревенские в панике сбежали. Усадьба осталась без охраны. Человек на ходулях отбросил лопату, перепрыгнул через ворота, прошел по дорожке и толкнул плечом главную дверь. Она отворилась. Он нагнулся, вошел в дом и заглянул в прихожую. Там стояла молодая девушка. В руке она держала револьвер, который направила ему прямо в голову. — Отвечай мне: у тебя есть родинка на груди? — спросил он. — Я не Алисия Пипкисс, — холодно ответила девушка. — Алисия в безопасности. Вы никогда не найдете ее. Он зашипел от ярости, и сестра Рагхавендра решила, что сейчас он бросится на нее. Но тут раздался спокойный голос: — Эдвард Джон Оксфорд! Джек-Попрыгунчик повернулся. У ворот стоял сэр Ричард Фрэнсис Бёртон. В руке он держал странное оружие. Он нажал на курок. Дротик разорвал воздух и ударил в пульт управления машиной времени. Оксфорд закричал и забился в судорогах, когда потоки энергии потекли по его телу. Он зашатался, почти упал, согнулся, прыгнул и исчез. — Бисмалла! Куда он теперь отправился? — пробормотал Бёртон. И тут он услышал, как выкрикивают его имя. Кричал детектив-инспектор Траунс, который размахивал шляпой над головой, стараясь привлечь его внимание. Бёртон напряг слух. — Он здесь! Здесь! Его схватили технологисты! — донеслось до него. ![]() Наэлектризованный дротик попал прямо в пульт управления костюмом, и Джек-Попрыгунчик прыгнул из 1861 года без всякой цели и плана. От удара тока он почти потерял сознание и не отдавал себе отчета в том, в какой точке ему предстоит приземлиться. Долю секунды, а может, и вечность он плыл над потоком времени. Он распадался. Все элементы, которые составляли человека Эдварда Оксфорда, отделились друг от друга и дрейфовали порознь. Когда-то принятые решения исчезли или стали альтернативами; победы и провалы превратились в возможности и препятствия; характерные особенности вырвались на волю и отказались от сферы влияния. Он терял цельность. Для него не осталось ничего, кроме потенциальных возможностей. Но, тем не менее, в стороне от этого странного процесса еще сохранялось нечто, с тоской и болью взиравшее на это разрушение и распадение на мелкие частицы. Именно это нечто, отчаянно цепляясь за последнюю возможность, и подало команду умирающей машине времени. Несмотря на всю очевидность противоположного, оно надеялось, что еще одна попытка удержать Первого Эдварда Оксфорда от убийства королевы Виктории может — все-таки может! — оказаться эффективной и уничтожить абсурдную версию истории. Джек-Попрыгунчик вернулся в реальность над Грин-Дрегон-элли 27 февраля 1838 года, ударился о землю, упал и отполз в угол узкого переулка. Накинув на голову плащ, он сидел в темноте, пытаясь собрать свои обрывочные мысли и воспоминания воедино. Кто он? Где он? Почему он здесь? Что он должен сделать? Пришло имя: Первый Эдвард Оксфорд. И место: «Шляпа и перья». И враг: Ричард Фрэнсис Бёртон. И голос: — Мистер, вам плохо? Позвать на помощь? Он откинул плащ и поднял глаза. Молодая девушка стояла, глядя на него; из-за ее спины выглядывал ребенок. Девочка. Он должен изнасиловать ее или кого-то вроде ее. Изнасиловать? Что за страшная мысль? За всю свою жизнь он никогда не делал ничего подобного; да он и не способен на такую жестокость! Почему он замышляет такое грязное дело? Почему его сознание наполнено такими зверскими сценами? Сексуальное насилие, сорванная с девушек одежда, убийства, драки… |