
Онлайн книга «Я вещаю из гробницы»
— Истина в том, что мы отчаянно пытались оживить Колликута. Бенсон принес резиновый шланг из башни. Присоединил его к какому-то клапану здесь, в органе. Попытался дать ему воздух. Но бесполезно. Шланг с воздухом? Об этом я не подумала! Это явно объясняет разорванные внутренности. — Я вам не верю, — ответила я. Произнося эти слова, я услышала внезапное шевеление в церкви за спиной члена городского магистрата, за которым последовал гулкий удар молитвенной скамьи о каменный пол. Спасение в нескольких секундах! — Помогите! — заорала я самым высоким и пронзительным голосом, какой смогла изобразить. — Помогите мне! Пожалуйста, помогите! Послышались шаркающие шаги. И над плечом члена городского магистрата появилось огромное лицо — лицо в очках, линзы которых были толщиной с «Сердце Люцифера». Мисс Танти! — Что здесь происходит? — требовательно вопросила она. 27
Никогда — даже в самых безумных грезах — мне и присниться не могло, что я буду так рада видеть эту женщину. Я грубо протолкнулась мимо Бенсона и члена городского магистрата и спряталась за мисс Танти, выглядывая из-за ее обширных юбок. — Что здесь происходит, Квентин? — повторила она, обвиняюще глядя то на одного нападавшего, то на другого, то на меня, и ее толстые стекла фокусировали этот жуткий взгляд, словно зажигательное стекло. — Непонимание, — ответил член городского магистрата с извиняющимся поддельным смешком. — И больше ничего. — Ясно… — протянула мисс Танти, колеблясь, что делать дальше. Казалось, ее тянут в разные стороны два ума, если не больше. Продолжительное время она молча смотрела на них, а они на нее. — Пойдем, девочка, — внезапно сказала она и, резко повернувшись, схватила меня за руку. Я поморщилась. Не сразу осознала, какую боль мне причинил Бенсон. Не говоря больше ни слова, она провела меня в центральный проход, и мы вместе пошли дальше к двери, словно жених и невеста из кошмарного сна. Мы вышли во двор и зашагали по дороге, мисс Танти тащила меня, словно маленькую собачку на поводке. Должно быть, я упиралась. — Пойдем, девочка, — повторила мисс Танти. — У тебя ужасный шок. Я вижу это по твоим глазам. Надо тебя согреть. Приготовить какое-нибудь теплое питье. Я не могла не согласиться с ней. Мои колени уже дрожали, когда мы повернули на восток к Кейтер-стрит и дому мисс Танти. Внезапно я почувствовала себя без сил, как будто у меня из щиколотки вынули затычку и вся энергия вытекла на землю. Мысль о чашке чаю и горсти печенья была одновременно странно утешительной и странно знакомой. Как в волшебной сказке, как-то раз услышанной и давно забытой. Повернув на Кейтер-стрит, мы зашагали быстрее. — Я забыла «Глэдис!» — воскликнула я, внезапно остановившись. — Мой велосипед! Я оставила его на кладбище. — Я схожу за ним, пока ты будешь пить чай, — сказала мисс Танти. — Позвоню кому-нибудь, чтобы тебя отвезли домой. У меня возникло странное видение, как кто-то — возможно, мисс Гоул — гонит меня по узкой тропинке в Букшоу, подталкивая пастушьим посохом, а может быть, епископским, словно я заблудший ягненок. — Вы так добры, — сказала я. — Пустяки, — ответила мисс Танти с ужасной успокаивающей улыбкой. Мы оказались у ее дома так неожиданно, как будто нас принес ковер-самолет. Так вот что делает шок? — подумала я. — Искажает время? Можно ли одновременно быть в шоке и наблюдать, как находишься в шоке? Мисс Танти полезла в карман за ключом и открыла замок, и мне показалось это странным, поскольку никто в Бишоп-Лейси не запирал двери. Когда мы вошли внутрь и она задвинула засов, из зимнего сада крикнул попугай: — Привет, Квентин! За дело! — И просвистел четыре ноты, в которых я узнала начало Пятой симфонии Бетховена: — Да-да-да-ДУМ! Привет, Квентин! — задумалась я. Эти же слова птица сказала, когда я была здесь в прошлый раз. Этим именем мисс Танти назвала Бенсона. Нет, погоди-ка, Бенсона зовут Мартин. Должно быть, она обращалась к члену городского магистрата? — Садись, — скомандовала мисс Танти. Теперь мы волшебным образом оказались у нее на кухне. — Я поставлю чайник. Я осмотрелась и увидела, что все вокруг голубое. Странно, но это так. Основное, что я помню о кухне мисс Танти, это то, что она в голубых тонах. Раньше я этого не заметила. На столе стояли кувшин для молока, полный увядающих лилий, маленькая доска для хлеба и половинка буханки «Ховис», [57] электрический тостер, оловянный подсвечник с частично оплавившейся свечой и коробок спичек. Очевидно, что мисс Танти ест в одиночестве. Потом, словно по мановению волшебной палочки, передо мной оказалась дымящаяся чашка чаю, и я ощутила особую благодарность. — Пей, — сказала мисс Танти. — Вот, бери. Она сунула мне под нос блюдечко с песочным печеньем, потом отвернулась и начала копаться в буфете. — Эти люди, — заговорила она слишком небрежно и слишком между прочим. — Эти люди в церкви. Что они с тобой делали? — Они думали, что я кое-что нашла, — ответила я. — Они хотели, чтобы я это отдала. — А ты? — Нет, — сказала я. Огромные круглые линзы повернулись и уставились на меня. — Нет, ты не нашла ничего? Или нет, ты не отдала? Я завороженно смотрела ей в глаза и не смогла произнести ни слова. — Ну и? Слишком поздно, правда вышла наружу. — Мне пора идти домой, — сказала я. — Мне нехорошо. Внезапно руки мисс Танти вылетели из-за спины. Одна сжимала стеклянную бутылочку, другая — носовой платок. Она плеснула жидкость на ткань и прижала платок к моему носу. Ага! — подумала я. — (C2H5)2O. Опять диэтиловый эфир. Я узнаю его сладковатый щиплющий пищевод запах повсюду. Химик Генри Уоттс однажды охарактеризовал его запах веселящим, а «Энциклопедия Британника» назвала его приятным, но ни профессор Уоттс, ни «Энциклопедия Британника» явно не оказывались в ситуации, когда им прижимает эту штуку к носу в выкрашенной в голубой цвет кухне массивная и удивительно сильная сумасшедшая женщина в толстых, как донышко бутылки, очках. |