
Онлайн книга «Щит»
Я мысленно вздохнул — шансов увидеть наказание виновных у меня было ой как немного. — Благодарю вас… — бесстрастно сказала баронесса. — Что-нибудь еще? — выждав небольшую паузу, поинтересовался граф. Леди Мэйнария подумала и кивнула: — Да, ваша светлость! Хотелось бы, чтобы вы взяли под личный контроль расследование попытки изнасилования, предпринятой по отношению ко мне тюремщиком Зигой: у меня есть основания считать, что лица, которые будут его проводить, постараются исказить обстоятельства дела. И сделают все, чтобы признать моего майягарда виновным в очередном убийстве. — Можете не беспокоиться — я проконтролирую, — пообещал граф. — Ну и последнее: вы не могли бы обеспечить охрану этой камеры лицами, не заинтересованными в инсценировке самоубийств или «случайных отравлений»? Граф Грасс удивился. Кажется, искренне: — А что, в этом есть необходимость? Мэй пожала плечами: — Незадолго до вашего прихода помощник палача, которому вы приказали всыпать еще двадцать плетей, обещал Крому добавить ему в пищу перетертых семян клещевины [70] … Рендалл помрачнел: — Помощника палача сейчас арестуют… — Отомстить за покойного может захотеть кто-нибудь еще… — Вашего майягарда будут охранять мои люди. А еду и воду для него будут возить с моей кухни… — Для нас… — поправила его баронесса. И, почувствовав, что я дернулся, повернулась ко мне лицом и тряхнула волосами: — Да, ты не ослышался: я буду ждать конца расследования в этой камере! Видимо, выражение моего лица было достаточно красноречиво, так как Рендалл тут же попытался надавить на Мэй через меня: — Кром! Может, ты попробуешь объяснить своей гард’эйт, что теперь в этом нет никакой необходимости? Мог и не стараться — я собирался это сделать и без его советов: — Леди Мэйнария! Мне кажется, что вам стоит прислушаться к мнению графа Грасса: вы — девушка, а я — мужчина, и пребывание в одной камере со мной не лучшим образом скажется на вашей репутации… — Нет! — Ваша милость, теперь, когда моя жизнь в безопасности. — Даже не уговаривай — я останусь с тобой! — Леди Мэйнария! Это неразумно! — почувствовав, что она уперлась, раздраженно воскликнул Рендалл. — Простите за интимные подробности, но если вы настоите на своем решении, то вам придется справлять нужду в присутствии постороннего мужчины! — Ваша светлость, Кром мне не посторонний! — усмехнулась баронесса. — Он — единственный человек на всем Горготе, которому я полностью доверяю! — Но ведь и у доверия должны быть какие-то пределы, не правда ли? — Не в этом случае! Кстати, если вы действительно заинтересованы в том, чтобы я покинула эти гостеприимные стены, то поспособствуйте ускорению расследования. — Хо-ро-шо… — зачем-то выделяя каждый слог, кивнул граф. — Как скажете. — Благодарю! — улыбнулась Мэй и, поморщившись, прикоснулась пальчиком к разбитым губам. — Может, вам прислать лекаря? Баронесса задумчиво посмотрела на него и отрицательно помотала головой: — Лекаря, пожалуй, не надо. А вот целое платье мне бы точно не помешало. Минут через десять после ухода графа Грасса на нашем этаже началась нездоровая суета. Сначала в коридор вбежали двое заспанных стражников и, вполголоса проклиная сбрендившее начальство, уволокли труп Зиги. Не успели затихнуть их ругательства, как со стороны лестницы раздался тихий топоток, и за решеткой нашей камеры нарисовалось бесполое существо в лохмотьях неописуемого вида. Это создание не ругалось — молча поставило на пол ведро с водой, вытащило из него тряпку, с трудом опустилось на колени и довольно добросовестно принялось замывать зловонную лужу. Еще через пару минут в коридоре возник хорошо знакомый мне Жмых и, прошмыгнув мимо нашей камеры чуть ли не на цыпочках, загремел ключами где-то далеко справа. Я прислушался к доносящимся до меня обрывкам слов и удивленно хмыкнул: судя по всему, граф Грасс приказал очистить этаж от «лишних» заключенных. Порадоваться тому, что леди Мэйнария сможет провести ночь, не слыша стонов и причитаний истерзанного палачами мужчины, мне не дали — как только Жмых проволок калеку мимо нашей решетки, с лестницы донесся о-о-очень знакомый лязг железа. Баронесса, до этого момента сидевшая на краю нар с абсолютно ровной спиной и невидяще глядевшая в противоположную стену, перепуганно вздрогнула и торопливо пересела вплотную ко мне: — Что это там грохнуло? — Скорее всего, это воины графа Грасса. Взяли под охрану вход на этаж. Сейчас посмотрю… — Я попытался встать, чтобы подойти к решетке и удостовериться в своей правоте. Не тут-то было — леди Мэй вцепилась мне в руку и умоляюще прошептала: — Не ходи… Бороться с ней я не собирался, поэтому пожал плечами и остался на месте. — Обижаешься? Обижаться я, конечно же, не обижался. Но предпочел бы, чтобы она дожидалась суда где-нибудь за пределами этих стен. Мое молчание баронесса истолковала как согласие. И виновато вздохнула: — Зря: я сделала то, что считаю единственно верным… — Ваша милость, вы… — Мэй… — Что? — Тут, кроме нас, никого нет… — тоном, не терпящим возражений, сказала она. — Называй меня Мэй… Я заглянул в ее глаза и на некоторое время забыл про все и вся: на меня смотрела Ларка! Взглядом, полным надежды и любви!!! С трудом стряхнув с себя это безумное наваждение, я облизнул враз пересохшие губы и услышал собственный голос: — Хорошо, Мэй… — Так что ты мне хотел сказать? — пододвинувшись еще ближе, спросила баронесса. Вспомнить, что я хотел сказать перед тем, как увидел в ней сестру, оказалось выше моих сил. Поэтому я зажмурился и глухо пробормотал: — Как я уже говорил, вам надо было ехать с графом Грассом… — Тебе… — Тебе… — послушно повторил я. — Зачем мне ехать с человеком, которому я не доверяю? Я мысленно застонал: Мэй осталась в тюрьме из-за моей глупости!!! … — Все закончилось, Мэй… — выдохнул я, скользнул на шаг в сторону, просунул руку между прутьев решетки и ласково погладил ее по волосам: — Все закончилось… И… какая же вы у меня молодец… Вовремя: вместо того, чтобы впасть в истерику, баронесса прервалась на полуслове, растерянно захлопала ресницами, опустила взгляд, увидев, во что превратилось ее платье, и мучительно покраснела. |