
Онлайн книга «Тени предков»
– Мой дорогой Хью! Вспомни, тебе всего лишь тридцать пять, и ты совсем еще зеленый юнец. Это было бы неприлично! Ну а мне… мне уже за сорок. Я дряхл, а потому безобиден. – Джастин… – Хью подошел к нему и коснулся рукой его плеча. – Может быть, ты сядешь, и мы обсудим все спокойно и разумно. Веер замер. – Спокойно? Неужели ты воображаешь, что я буду кричать на тебя? – Нет. Не шути, Джастин. И пожалуйста, сядь. Эйвон направился к креслу и опустился на его ручку. – Когда ты волнуешься, мой милый, то становишься похожим на вспугнутую овцу. И совершенно неотразимым, поверь мне. Хью сжал дрогнувшие губы и сел напротив герцога, который протянул руку к столику на паучьих ножках и поставил его между собой и Давенантом. – Ну, я более или менее обезопасился. Продолжай, Хью. – Джастин, я не шучу… – О, мой дорогой Хью! – …и хочу, чтобы ты тоже был серьезен. Да убери этот чертов веер! – Он ввергает тебя в гнев? Если ты набросишься на меня, я буду взывать о помощи. – Однако он сложил веер и зажал его в ладонях. – Я весь внимание, любовь моя. – Джастин, мы с тобой друзья, так? Так давай хоть раз поговорим прямо. – Но ты же всегда говоришь прямо, милый Хью, – прожурчал герцог. – Ты был очень добр… да-да, я согласен!.. с юным Леоном. Ты разрешал ему многие вольности с тобой. Иногда я просто тебя не узнавал, Думал… но не важно! И все это время ты знал, что он девушка. – По-моему, ты начинаешь путаться, – заметил Эйвон. – Ну, пусть не он, а она. ТЫ знал, что она девушка. Почему ты позволил ей и дальше притворяться? Что тебе в ней? – Хью… – Эйвон постучал веером по столику. – Твоя мучительная тревога вынуждает меня спросить, а что тебе в ней? Давенант брезгливо поморщился. – Бог мой, ты считаешь, что забавно шутишь? Что до меня, то я заберу ее у тебя хотя бы ценой собственной жизни. – Это становится интересным, – заметил Эйвон. – Каким образом ты заберешь ее у меня и с какой стати? – И ты спрашиваешь? Я никогда не подозревал в тебе лицемера, Джастин. Эйвон развернул веер. – Если бы, Хью, ты спросил, почему я разрешаю себе терпеть тебя, я бы не сумел ответить. – Мои манеры ужасающи, я знаю. Но я привязался к Леону, и если я допущу, чтобы ты завладел ею при его невинности… – Хью! Хью! – Ну, пусть ее невинности! Если я допущу это… – Остынь, мой милый! Если бы я не опасался, что ты его искалечишь, то одолжил бы тебе мой веер! Мне будет разрешено изложить мои намерения? – Я только этого и хочу! – Сам я об этом почему-то не догадался бы. Странно, как человек способен ошибаться. И даже как способны ошибаться два человека. Ты удивишься, услышав, что я полюбил Леони. – Ничуть. Она ведь очень красива. – Напомни мне при случае, чтобы я научил тебя презрительной усмешке, Хью. У тебя она получается слишком подчеркнутой, становится всего-навсего гримасой. А надо лишь чуть-чуть искривить губы. Вот так. Но вернемся к теме. Ты все-таки удивишься, услышав, что я не думал о Леони как об очень красивой девушке. – Ты меня изумляешь! – Уже много лучше, мой дорогой. Ты способный ученик. – Джастин, ты невозможен! Это не предмет для шуток! – Разумеется! Ты видишь во мне… строгого опекуна. – Не понимаю! – Я увезу Леони в Англию, где помещу под крылышко моей сестрицы, пока не подыщу какую-нибудь почтенную тактичную даму, которая станет дуэньей при опекаемой мной мадемуазель Леони де Боннар. И вновь веер выразит мои чувства. – Веер описал в воздухе сложную кривую, но Хью даже растерялся от изумления. – Твоей… твоей опекаемой! Но… почему? – Ах, моя репутация! – скорбно произнес герцог. – Каприз, Хью, каприз. – Ты будешь обходиться с ней как с дочерью? – Да, как с моей дочерью. – И долго ли? Если это только каприз… – Вовсе нет. У меня есть причина. Леони меня не покинет до тех пор… скажем, до тех пор, пока не обретет более подходящего дома. – Пока не выйдет замуж, имеешь ты в виду? Тонкие черные брови внезапно сошлись на переносице. – Имел я в виду не это, но пусть так. Из всего этого следует, что Леони будет в такой же безопасности под моей опекой, как была бы… под твоей, скажу я, поскольку лучшего уподобления не нашел. Хью встал. – Я… ты… великий Боже, Джастин, ты шутишь? – Насколько мне известно, нет. – Ты правда говоришь серьезно? – Мне кажется, ты немножко оглушен, мой милый. – И даже еще больше смахиваю на овцу, – отозвался Хью с быстрой улыбкой и протянул руку. – Если ты сейчас говоришь честно, а, по-моему, это так… – Ты мне льстишь, – прожурчал герцог. –…то ты поступаешь… – …как никогда прежде не поступал. – …поступаешь чертовски хорошо. – Но ведь тебе неведомы мои побуждения. – А ведомы ли они тебе? – негромко сказал Хью. – Что-то слишком мудрено, Хью. Льщу себя мыслью, что я их знаю. И очень хорошо. – А я не так уж в этом уверен. – Хью снова сел. – Да, ты меня изумил. Что дальше? Леон знает, что ты догадался о его… ее… черт побери, я снова запутался!.. тайне? – Она ничего не знает. Хью помолчал. – Может быть, она не захочет остаться с тобой, когда ты ей скажешь, – произнес он наконец. – Возможно. Но она – моя и должна делать то, что я ей велю. Внезапно Хью снова встал и отошел к окну. – Джастин, мне это не нравится. – Могу ли я спросить, почему это тебе не нравится? – Она… она слишком к тебе привязалась. –Ну и? – Не добрее ли будет подыскать что-нибудь… отослать ее? – И куда же, моя милая совесть? – Не знаю. – Это такая поддержка! Вот и я не знаю, а потому, мне кажется, мы можем спокойно забыть эту мысль. Хью повернулся и возвратился к столу. – Ну хорошо. Надеюсь, ничем, дурным это не кончится, Джастин. Когда ты думаешь положить конец ее… ее мальчишеству? – Когда мы приедем в Англию. Видишь ли, я оттягиваю эту минуту насколько возможно. – Почему? |