
Онлайн книга «Тени предков»
Малютка». Лицо леди Фанни сморщилось, потом она вытащила носовой платок, прижала его к глазам и заплакала, забыв про румяна и пудру. Его светлость взял у нее письмо и перечел его. – Бедная малютка! – сказал он негромко. – Ах, Джастин, мы должны ее отыскать! – всхлипнула миледи. – Мы ее найдем, – ответил он. – Думаю, я знаю, куда она поехала. – Куда? Ты поедешь за ней? Сейчас же? Она такой ребенок, а с ней только глупая горничная. – Думаю, она поехала… в Анжу. – Его светлость сложил письмо и спрятал в карман. – Она покинула меня из страха повредить моей… репутации. В этом есть своя ирония, не правда ли? Леди Фанни энергично высморкалась и снова всхлипнула. – Она любит тебя, Джастин. Он промолчал. – Ах, Джастин, тебе все равно? А я была так уверена, что ты ее любишь! – Я люблю ее… слишком сильно, чтобы жениться на ней. – Но почему? – Леди Фанни спрятала платок. – По многим причинам, – вздохнул его светлость. – Я слишком стар для нее. – Вздор! – заявила миледи. – Я думала, тебя отвращало ее происхождение. – Ее происхождение, Фанни, не уступает твоему. Она законная дочь Сен-Вира. Леди Фанни уставилась на него широко раскрытыми глазами. – Он подменил ее на чурбана, которого ты знаешь как де Вальме. Его фамилия Боннар. Я слишком долго выжидал, но нанесу удар теперь же. – Он взял колокольчик и позвонил. Вошедшему лакею он сказал: – Поезжай в особняк де Шатле и передай мою просьбу мосье Мардингу и мосье Давенанту вернуться теперь же. Попроси милорда Меривейла поехать с ними. Можешь идти. – Он обернулся к сестре. – Что девочка написала тебе? – Только попрощалась! – Леди Фанни закусила губу. – А я еще удивлялась, почему она поцеловала меня так нежно… Боже мой, Боже мой! – Мне она поцеловала руку, – сказал Эйвон. – Сегодня мы все были тупы. Не терзайся, Фанни. Я привезу ее домой, даже если мне придется обыскать весь мир. И вернется она как мадемуазель де Сен-Вир. – Но я не понимаю, каким образом… А, Руперт! Да, Руперт, я плакала, и мне все равно, что с моим лицом. Расскажи ему, Джастин. Эйвон показал младшему брату письмо Леони. Руперт прочел его, иногда испуская восклицания, а когда кончил, сорвал с головы парик, швырнул его на пол и растоптал, бормоча всякие слова, так что леди Фанни зажала уши. – Если ты его не вызовешь, то, Джастин… это сделаю я! – сказал он наконец, подобрал парик, отряхнул и нахлобучил себе на голову. – Пусть он горит в аду, черный негодяй! Так она незаконнорожденная его дочь? – Нет, – ответил Эйвон. – Она его законная дочь. Я послал за Хью и Марлингом. Пора вам всем узнать историю моей малютки. – Просила передать мне ее любовь… – У Руперта прервался голос. – Где она? Мы едем сейчас же? Только скажи, Джастин. Я готов. – Не сомневаюсь, дитя, но сегодня мы никуда не поедем. Мне кажется, я знаю, куда она отправилась. Там ей ничто не угрожает. Прежде чем я привезу ее обратно, свет должен узнать о ней всю правду. Руперт посмотрел на письмо, которое все еще сжимал в руке. – «Я даже подумать не могу, что из-за меня вас очернят, – прочел он. – Сен-Вир устроит скандал». Черт меня побери, вся твоя жизнь – сплошной скандал! А она… к дьяволу! Я того и гляди расплачусь, точно баба! – Он отдал письмо герцогу. – Она сотворила из тебя проклятущего кумира, Джастин, а ты недостоин даже ножки ей целовать! – сказал он. Эйвон посмотрел на него. – Я это знаю, – ответил он. – Моя роль кончится, когда я привезу ее в Париж. Так будет лучше. – Значит, ты ее все-таки любишь! – Руперт кивнул сестре. – Я люблю ее давно, сын мой. А ты? – Нет-нет! На ее руку я не покушаюсь, очень тебе благодарен! Она прелесть. Но жениться на ней? Никогда! Ей нужен ты, и тебя она заполучит, помяни мое слово! – Я – «монсеньор», – ответил Эйвон с кривой улыбкой. – Я одет ореолом, но я слишком стар для нее. В этот момент в библиотеку вошли остальные, сгорая от любопытства. – Что произошло, Джастин? – спросил Хью. – Смерть посетила этот дом? – Нет, мой милый. Не смерть. Леди Фанни вскочила с кресла. – Джастин, что… что, если она убила себя, а… а в письме написала так, чтобы ты не догадался о ее намерении? А я даже не подумала… Ах, Эдвард, я так, так несчастна! – Она? – Марлинг обнял жену. – Ты говоришь… о Леони? – Она себя не убила, Фанни, не тревожься. Ты забыла, что она взяла с собой горничную, – успокоил ее Эйвон. Давенант потряс его за плечо. – Так говорите же, Бога ради! Что случилось с девочкой? – Она уехала от меня, – ответил Эйвон, протягивая ему письмо Леони. Меривейл и Марлинг встали рядом с Хью, читая через его плечо. – Господи помилуй! – вспылил Меривейл, хватаясь за эфес шпаги. – Какой злодей! Ну, теперь-то, Джастин, вы с ним посчитаетесь, и я в полном вашем распоряжении. – Но… – Марлинг наморщил лоб. – Бедная девочка! Это правда? Хью дочитал письмо и произнес хрипло: – Маленький Леон! Клянусь Богом! Бедняжка! Тут Руперт облегчил сердце, швырнув об стену свою табакерку. – Мы сумеем отправить его в ад, не сомневайтесь! Пес! Трусливый пес! Фан, налей мне бургундского. Меня в жар бросает. Шпаги слишком хороши для этого мерзавца, черт меня возьми! – Слишком хороши, – согласился его светлость. – Шпаги! – воскликнул Меривейл. – Слишком быстрый способ. И вы, и я, Джастин, убьем его через две-три минуты. – Слишком быстро и слишком неизящно. Моя месть будет более правосудной. Хью посмотрел на него. – Но объясни же! – сказал он умоляюще. – Где девочка? О чем вы говорите? Полагаю, ты нашел средство уплатить свой долг сполна, но как ты его нашел? – Как ни странно, – сказал его светлость, – я совсем забыл про старую ссору. Очень удачно, что ты о ней упомянул. Чаша весов с грехами Сен-Вира опустилась очень низко. Потрудись послушать меня минуту, и ты узнаешь историю Леони. Кратко и без обычной своей изысканной велеречивости он поведал им правду. Они слушали в ошеломленном молчании, которое продлилось и после того, как он умолк. Первым его нарушил Марлинг. – Если это правда, то он самый отпетый преступник из всех, избежавших виселицы. Вы уверены, Эйвон? – Безусловно, друг мой. Руперт потряс кулаками и пробормотал что-то невнятное. – Боже мой, мы ведь живем не в средневековье! – воскликнул Хью. – Невозможно поверить! |