
Онлайн книга «Её запретный рыцарь»
Через пару дней они встретились в бильярдной. Играли Дюмэн и Ноултон. — Возьмешь кий, Шерман? — спросил Дюмэн. — Если у Ноултона нет возражений, — бросил Шерман. — У меня нет, — рассмеялся Ноултон. — В бильярде ты блефовать не сможешь. Надо или бить, или пропускать ход. Двусмысленность этого замечания не осталась незамеченной Шерманом. Никто не знал, чем занимается Ноултон и есть ли у него какие-то дела. Он торчал в «Ламартине» с утра до вечера и охотно принимал все предложения поразвлечься. У него была одна привычка, вызывавшая жгучий интерес. Два или три раза в неделю он подходил к столику Лили и посылал телеграмму, всегда по одному и тому же адресу. С улыбкой вспоминая день их первого знакомства, он всегда рассчитывался десятидолларовыми банкнотами. Всякий раз возникали проблемы со сдачей, и они вместе над этим посмеивались. Лилю очень интересовали эти таинственные телеграммы, как и все, что его касалось, но она терялась в догадках. Ей хотелось понять, чем он так притягивает, почему ее одолевает какая-то истома, когда она смотрит в его лицо или слышит его голос. Ее невинность была и неопытностью, она совсем не знала жизни, и порой это ей мешало. Часто она давала волю воображению и в итоге оказывалась жертвой своих иллюзий. Именно так получилось с букетами роз. Прежде всего, ни одной женщине не понравится получать цветы неизвестно от кого. Поэтому при первом же появлении вазы с розами на ее столе Лиля постаралась выяснить, откуда они взялись. Не будем слишком строгими к несчастному мальчику-посыльному. Он и правда обещал Догерти хранить тайну. Но если вы начнете обвинять его в предательстве, значит, вы ничего не знаете о том, какой силой обладает обаятельная улыбка Лили. Это из нее самой, из этого сфинкса, ничего невозможно вытянуть. Но она узнала, что розы ей дарят Странные Рыцари, каждый по очереди. Как-то утром, примерно через неделю после первого появления Ноултона, она решила, что знает слишком мало. Такова уж сила любви! Раньше Лиля всегда была самым открытым и непосредственным существом на земле. Но какой хитрой она стала теперь! — Джимми, — обратилась она к мальчику-посыльному, — вчера розы были самого прекрасного оттенка, который мне только приходилось видеть. Ты знаешь, кто их принес? — Сегодня что — суббота? — Да. А вчера была пятница. — Тогда это был мистер Дрискол. — О! — Лиля замялась. — А… а кто приносил их в четверг? — Мистер Дюмэн, француз. — А в среду? Джимми ничего не ответил и посмотрел на девушку испытующе. — День мистера Ноултона — суббота, — наконец сказал он. — То есть сегодня. Лиля зарделась. — Джимми! — воскликнула она. — О, перестань! Думаешь, я ничего не вижу? Мальчики и женщины замечают все-все. Лиза промолчала. Однако вечером взяла букет домой. А то, что она с ним делала дома, останется моей тайной. В отличие от Джимми я умею хранить секреты. В течение следующего месяца не приключилось ничего примечательного. Дюмэн так наловчился играть в бильярд, что грозился принять участие в турнире. Дженнингс ежедневно сообщал, что вот-вот подпишет договор с Чарльзом Фроманом. Ноултон продолжал рассчитываться десятидолларовыми купюрами за телеграммы. Дрискол по поводу и без повода сыпал цитатами из классиков. Догерти и Бут с философским видом восседали в своих креслах. После посвящения Ноултона в Рыцари сильно изменился Шерман. До того он был ни рыба ни мясо, а теперь стал уделять Лиле намного больше внимания, и это было всеми замечено. Однако они не воспринимали его как серьезного соперника. Лиля ни о чем с ними не говорила. А иначе сказала бы нечто такое, что заставило бы их насторожиться. Но она принимала докучливые знаки внимания Шермана молча. Она не знала, как он коварен и как велика его страсть к ней, в противном случае наверняка бы испугалась, вместо того чтобы тихо его презирать, и избежала бы многих часов сожалений и тревоги. Но Шерман умело скрывал свое истинное лицо и низкую душонку под маской рубахи-парня. И надо признать, все попались на его удочку. Но тогда что же вызвало их подозрения? Мы узнаём о присутствии ядовитой змеи только по ее предупреждающему шипению. И Шерман, подобно змее, терпеливо ждал своего часа, изготовившись к броску. Дюмэн первым заметил, что Лиля берет букеты домой. У французов на эти дела всегда был зоркий глаз Он за ней понаблюдал и обнаружил, что такую любовь к цветам она проявляет только по субботам. Ревности это у Дюмэна не вызвало. Само по себе то, что Лиля отдавала предпочтение розам Ноултона, его не беспокоило. Но как Ноултон добился такого к себе отношения? Дюмэну было ясно, что парень должен был что-то сказать или сделать, чтобы привлечь к себе внимание. Конечно, Дюмэн ошибался. Девушка отдала сердце не каким-то словам или делам мужчины, а ему самому. Никакого предательства со стороны Ноултона по отношению к Странным Рыцарям не было и в помине. И его нельзя было обвинить в том, что Купидон в тот день хорошенько наточил стрелы. Наконец, когда Лиля четвертую субботу подряд осторожно завернула букет в газету и вышла с ним из отеля, Дюмэн больше не мог себя сдерживать и окликнул Ноултона, который в это время болтал с красоткой из табачного ларька. Ноултон подошел к диванчику в излюбленном закутке Рыцарей. — Надо говорить, — сказал Дюмэн. — Валяй! — Об этих розах. — Розах? — Да. Розах для мадемуазель Уильямс. — А что такое? Дюмэн махнул рукой в сторону стола Лили: — Смотри. Ваза пустая. — Ну да, — сказал Ноултон. — Я и думаю — вот забавно. — Ошень забавно, — саркастически заметил француз. — И куда же пропадали цветы? — Не имею представления. — Ты хошешь сказать, что не знаешь? — Не знаю. Дюмэн посмотрел на него с недоверием. — Ну тогда я тебе скажу, — наконец произнес он. — Мадемуазель Уильямс переносила их домой. Казалось, Ноултон удивился. — Мисс Уильямс забрала их домой? — переспросил он. — Да. — Ну так они же ее, что тут такого? Разве она не может делать с ними все, что хочет? Зачем меня из-за этого беспокоить? — Затем, что она улыбается тебе так, как никому из нас, — со значением пояснил Дюмэн. — Да? Именно мне? — Она уносит домой только твои розы. Она делаль так уже целый месяц. А что это знашит? Это знашит, что ты предаватель… э-э… предатель. Это знашит, что ты нам делаешь нос. |