
Онлайн книга «Несчастливый город»
Все застыли, словно враг ворвался в лагерь, но Картер не обратил на это внимания. Он был бледен, однако держался стойко и старался не смотреть на Пэт, которая побледнела еще больше, чем он. Клэрис Мартин бросила испуганный взгляд на мужа, но судья Илай покачал головой и, подойдя к окну, сел рядом с Джоном Ф., уставясь на быстро мелькающие страницы альбома с разноцветными марками. — Простите за вторжение, миссис Райт, — чопорно заговорил Картер, — но я хотел сказать вам, как я сожалею… обо всем. — Спасибо, Картер, — отозвалась Герми. — Лола, перестань суетиться надо мной! Картер, что с… — она судорожно глотнула, — с Джимом? — Он скрылся, миссис Райт. — Как я рада! — воскликнула Пэт. Картер посмотрел на нее: — Не говори так, Пэтти. Такие затеи никогда не приводят ни к чему хорошему. Окончательно скрыться не удается никому. Было бы лучше… посоветовать Джиму держаться до конца. — Чтобы вы начали все сначала и затравили его до смерти?! — Пэт! — Джон Ф. закрыл альбом и положил худую руку на плечо Картера. — С твоей стороны было очень любезно прийти сюда сегодня, Карт. Прости, если я был резок с тобой. Какие у Джима шансы? — Никаких, мистер Райт. — Картер сжал губы. — Естественно, уже объявили тревогу. Все дороги находятся под наблюдением. Пока он скрылся, но его поимка только вопрос времени. — Вы отследили автомобиль, на котором он уехал, Брэдфорд? — осведомился Эллери Квин, не отходя от камина. — Да. — Похоже, побег был подготовлен заранее, — пробормотал доктор Уиллоби. — Машина стояла в самом удобном месте, и мотор был включен. — Чей это автомобиль? — спросила Лола. — Его взяли напрокат в гараже Хомера Финдли в Лоу-Виллидж сегодня утром. — Взяли напрокат? — воскликнула Клэрис Мартин. — Кто? — Роберта Робертс. — Ага, — произнес Эллери тоном мрачного удовлетворения и кивнул, словно это было все, что он хотел знать. Но остальные казались удивленными. — Молодчина! — Лола вскинула голову. — Картер позволил мне поговорить с ней, — устало произнес судья Илай. — Хитрая особа! Утверждает, что взяла напрокат машину для поездки на кладбище. — И не выключила мотор по ошибке, — сухо добавил Картер Брэдфорд. — А то, что машина стояла носом к дороге, — совпадение? — усмехнулся Эллери Квин. — Об этом я тоже ее спросил, — ответил Картер. — Она, безусловно, соучастница, и Дейкин задержал ее. Но это не вернет Джима Хейта и не позволит предъявить Роберте Робертс обвинение. Вероятно, нам придется ее отпустить. — Он сердито добавил: — Никогда не доверял этой женщине! — В воскресенье она посещала Джима, — вспомнил Эллери. — И вчера тоже. Уверен, тогда-то они и спланировали побег. — Какое это имеет значение? — вздохнула Герми. — Все равно Джиму не спастись. — Она закрыла глаза. — Бедный Джим… — Учитывая ее отношение к зятю и уверенность в его виновности, эти слова прозвучали странно. * * * Новости поступили в десять вечера. Картер Брэдфорд появился вновь. На сей раз он направился прямо к Пэт и взял ее за руку, которую она от удивления забыла выдернуть. — Теперь решать тебе и Лоле, Пэт. — О чем ты? — пронзительным голосом осведомилась Пэт. — Люди Дейкина нашли автомобиль, в котором сбежал Джим. — Нашли? Эллери Квин шагнул на свет из темного угла. — Если у вас плохие новости, говорите тише. Миссис Райт только что легла, а судя по виду Джона Ф., его силы на пределе. Где нашли машину? — На дне ущелья возле шоссе 478А — милях в пятидесяти отсюда, в горах. — Господи! — ахнула Пэт. — Машина пробила дорожную ограду на повороте, — продолжал Картер. — Шоссе там здорово петляет. Она свалилась с высоты около двухсот футов… — А Джим? — спросил Эллери. Пэт опустилась в кресло у камина, глядя на Картера как на судью, собирающегося вынести приговор. — Его нашли в автомобиле. Мертвого… — Картер робко посмотрел на Пэт. — Дело закончено. — Бедный Джим, — прошептала Пэт. — Я хочу поговорить с вами обоими, — сказал мистер Квин. Было очень поздно, но в этом кошмаре исчезло чувство времени. Гермиона все слышала, и это ее доконало. Странно, что она выдержала похороны дочери и сломалась, услышав о гибели зятя. Возможно, это явилось последней каплей. Но Герми утратила силы, и доктор Уиллоби провел с ней несколько часов, пытаясь убедить ее поспать. Состояние Джона Ф. было немногим лучше: у него начался озноб, доктор велел ему немедленно лечь в постель, и Пэт помогла отцу подняться в комнату для гостей, покуда Лола возилась с Герми… Когда оба заснули, Лола заперлась у себя, а доктор Уиллоби потащился домой. Картер все еще был здесь. В эту ночь он стал опорой для Герми. Она буквально цеплялась за него, проливая слезы, и Эллери это также показалось странным. «Для Герми это соломинка, за которую хватается утопающий, — думал он. — Если она отпустит ее, то пойдет ко дну». — Я хочу поговорить с вами обоими, — повторил мистер Квин. Пэт сидела на крыльце рядом с ним, ожидая, пока Картер Брэдфорд пойдет домой. Картер вышел из дома, теребя поношенную шляпу и никак не решаясь спуститься с крыльца и найти убежище в тени лужайки. — Вряд ли вы можете сказать что-нибудь, что я хотел бы услышать, — резко отозвался он, но остался на крыльце. — Эллери, не надо… — Пэт в темноте нащупала его руку. — Я должен. — Эллери стиснул ее холодные пальцы. — Этот человек воображает себя мучеником, а вы — героиней трагедии в духе Байрона. Правда состоит в том, что вы оба глупцы. — Доброй ночи! — буркнул Картер Брэдфорд. — Подождите, Брэдфорд. Это было трудное время и особенно трудный день. А я не задержусь в Райтсвилле. — Эллери! — вскрикнула Пэт. — Я и так пробыл здесь слишком долго, Пэт. Теперь меня ничто не удерживает. — Совсем ничто? — Избавьте меня от вашего нежного прощания! — фыркнул Карт. Потом он глуповато усмехнулся и сел на ступеньку рядом с ними. — Не обращайте на меня внимания, Квин. Эти дни я как в тумане. Иногда мне кажется, что я законченный тупица. Пэт уставилась на него: — Раньше ты не страдал избытком скромности, Карт. — За эти несколько месяцев я немного повзрослел, — буркнул Брэдфорд. — Не только вы, — мягко заметил Эллери Квин. — Что, если вам обоим доказать, что вы не только повзрослели, но и поумнели? |