
Онлайн книга «Мой ирландский хулиган»
– Какие вы колоритные персонажи, – ухмыльнулся Максим. – Городские сумасшедшие сразу почувствовали родственные души. – Да, мы такие, – самодовольно согласился Женька, для разнообразия проигнорировав и «персонажей», и «сумасшедших». – Вот у вас тут народ чудной! У нас бы и в голову не пришло в автобусе с незнакомыми людьми здороваться, даже если они тебе показались очень прикольными. – Кстати, – вспомнила я, – твоя мама говорила, что так никто не здоровается, а вот, пожалуйста. – Значит, тоже турист, – нелогично предположил Максим и вдруг закричал: – Стой, ты куда! Я, шагнувшая было на «зебру» пешеходного перехода, испуганно замерла. – Это для кого написано? – указал он на дорогу. На асфальте красовалась огромная надпись белыми буквами: «LOOK RIGHT» [24] . – В Ирландии правостороннее движение, – нравоучительно сказал он. – Возможно, вы уже успели заметить, что водитель сидит не слева, а справа? Мы, конечно, успели это заметить, хотя и не катались на переднем сиденье. – Поэтому, переходя дорогу, надо смотреть сначала направо, а потом налево, – продолжал лекцию Максим. – И для таких, как вы, рассеянных с улицы Бассейной, сделали специальную надпись. – Как мило, – притворно восхитился Женька. – Ирландец до мозга костей помнит русские детские стишки! – Пойдемте, – потянула я, чтобы пресечь перепалку. Перед тем как шагнуть на переход, я решила законопослушно посмотреть направо, для чего мне пришлось сделать над собой небольшое усилие. – Голова не поворачивается, – пожаловалась я. – Вот она, сила привычки, – заметил Женька, когда мы наконец перешли на другую сторону улицы. Солнце ярко светило, но практически не грело, поэтому мы быстро нырнули в собор. Конечно, там было нисколько не теплее, но мы по крайней мере спрятались от вездесущего ветра. – Сурово тут у вас, у католиков, – огляделся Женька. – Не то что у нас церкви – веселые, нарядные, разноцветные. А у вас серые каменюки, и все. – Зато у вас стоять надо, – парировал Максим. – А здесь скамеечки удобные. Не хотите, кстати, присесть? Присесть особо не хотелось – совсем недавно несколько часов просидели в машине! – но мы тем не менее послушно уселись на деревянную скамейку с мягким бархатистым сиденьем. Под ногами обнаружилась ступенька, тоже обитая бархатом. – А это что, для гномов? – пошутил Женька. – Для коленопреклонений, – серьезно отозвался Максим. – С ума сойти! Коленопреклонение – и то с комфортом! А где же аскеза и смирение плоти? – А ирландские гномы, кстати, называются лепреконы, – продолжал познавательный рассказ Максим. – Они ходят в зеленой одежде и держат в руке левый башмак, так как шьют обувь, но во время работы людям никогда не показываются. У каждого из них свой горшочек золота. Есть ирландская легенда – если прийти к основанию радуги, можно найти золото лепрекона. – Нашел где рассказывать о гномах, – фыркнул Женька. – В соборе! Вот покарает тебя святой Патрик, будешь знать! – Лепреконы – как раз его спутники, – разочаровал моего друга Максим. – И главные персонажи празднования Дня святого Патрика. – И тут выкрутились, – восхитился Женька. – Правильно, со святым не очень-то попразднуешь! – На самом деле ты прав, мой юный друг, – снисходительно заметил тот. – Я читал, что образ лепреконов растиражировали в рекламных целях. Не делать же сувениры со святым Патриком! – Как не стыдно – расселись в соборе и такую чушь несут, – возмутилась я. – Пошли отсюда! – Никто не понимает, – легкомысленно отозвался Женька. – Ага, ты единственный русский турист, единственный и неповторимый! – съязвила я. – Или ты гнева святого Патрика боишься? – прищурился он. – Нет, лепрекона, – в тон ответила я и поднялась со скамьи. Когда мы вышли из собора, на улице наконец немного потеплело. – Может, перекусим? – огляделся по сторонам Женька. Я мысленно поблагодарила его – он прочитал мои мысли. После нашего более чем раннего завтрака прошло уже прилично времени, но сама я напоминать о еде стеснялась, чтобы не прослыть обжорой. – Может, ты и в Дублине какое-нибудь суперское заведение знаешь? – Пивоварня «Гиннесс», – с серьезным видом ответил Максим. Тут зазвонил его телефон и прервал увлекательный разговор. – Да, мам, – ответил он. – Все нормально, осматриваем достопримечательности. Собираемся где-нибудь перекусить. Почему не надо? Окей, понял. Он нажал на отбой и доложил: – Они сделали все дела и предлагают поесть вместе. Сказали идти к О’Коннел-стрит, у маман там любимое кафе. – А ты знаешь, где эта стрит? – поинтересовался Женька. – Обижаешь, – отозвался Максим. – Топайте за мной, отведу в лучшем виде. И мы потопали. О’Коннел-стрит оказалась центральной улицей Дублина, шумной и оживленной. В ее начале возвышался огромный памятник, а ближе к середине – сверкающий на солнце шпиль. – Наконец-то нашлось место, где по-настоящему мало туристов, – довольно огляделся Женька. – Я думал, их в Скандинавии не будет, но там болтались толпы японцев и вообще куча народу. А здесь даже на центральной улице никого. – Откуда ты знаешь, кто турист, а кто нет? – возразила я. – На нас, например, не написано. – Ты видишь тут толпы баранов во главе с экскурсоводом? – нелюбезно охарактеризовал он организованный туризм. – Нет, – вынуждена была признать я. – Памятник в центре города, а туристов нет, – довольно кивнул он. – Кстати, что это за мужик в пиджаке? Максим поморщился, но все же ответил: – Дэниэл О’Коннел, борец за права ирландцев. – А что за палка там торчит? – не унимался Женька. Я видела – он специально выводит четвероюродного братца из себя, и все ждала, когда тот взорвется, но Максим как ни в чем не бывало отвечал: – Дублинская игла, совсем недавно поставили. Шпиль сто двадцать метров высотой. Символ чего-то там, – он наконец тоже сбился на Женькины формулировки. – Кстати, именно там нам встречу назначили. Встретившись с мамами, мы свернули на одну из боковых улиц, зашли в шумное кафе самообслуживания и встали в очередь. – Что будем есть? – поинтересовалась Оксана. – Может, ирландское рагу? – С крысой? – встрял Женька, который никак не мог остановиться. Мамы усмехнулись – видимо, были знакомы с первоисточником, – а мы поспешили отказаться: |