
Онлайн книга «Мой ирландский хулиган»
– Вот бы здесь жить остаться, – восхищенно вертела головой я. – Со скуки помрешь, – категорично отозвался Женька. – Пошли быстрее, – озабоченно задрал голову Максим. – Скоро дождь будет. Я тоже посмотрела в небо, по-прежнему ярко-голубое, с легкими белыми облаками, и не поняла, по каким признакам он определил приближение дождя, но мнению местного жителя стоило доверять. Собор мы увидели издалека и одновременно с Женькой ахнули: – Вот это да! Монументальная громадина из серого камня четко вырисовывалась на фоне потемневшего неба – похоже, прогноз насчет дождя начинал сбываться. Когда мы подошли ко входу, погода уже заметно испортилась, и двор, усеянный покосившимися могильными плитами со стершимися от времени надписями, мы пересекали, отворачиваясь от порывов ветра и первых холодных капель. – Готичненько! – прокомментировал Женька. Я фыркнула от смеха и покосилась на Максима – его лицо осталось непроницаемым. Глава 6
Как зовут твою девушку? В собор мы влетели вовремя – дождь уже начал расходиться. Отряхнувшись возле дверей, мы купили билеты и прошли внутрь. По собору мы ходили молча – нас придавили своим величием стройные колонны, монументальные стены, каменные статуи в нишах. – Еще на башню можете подняться, – кивнул Максим, когда мы снова оказались у входа, и добавил тоном заправского экскурсовода, от роли которого так старательно открещивался: – Она единственная не перестраивалась, настоящий тринадцатый век. – Какой-какой? – переспросила я. – Тогда понятно, почему обычные развалины тут никого особенно не интересуют… – А ты разве с нами не пойдешь? – в отличие от меня, увлекшейся лирикой, уловил суть дела Женька. – Я там уже был, – спокойно пожал плечами Максим. – И еще раз карабкаться по этой лестнице меня не прикалывает. Я вас тут подожду. К тому же там дождь совсем разошелся… – Растаешь или ноги отвалятся? – язвительно поинтересовался Женька, но Максим не повелся: – И то и другое. Идите, а то времени мало, нам еще обратно ехать. Билеты у вас действительны и в башню. Раскрыв зонты, которых сегодня у нас для разнообразия было два, мы побежали ко входу в башню. Он располагался на высоте метров шести от земли – к низкой дверке вела шаткая металлическая лесенка. – Кажется, я понимаю своего брательника, – пыхтел Женька, балансируя на скользких ступеньках и с трудом удерживая над головой зонт. – А ты знаешь, почему вход так высоко? – Чтобы враги не забрались, – ответила я, карабкаясь следом. – Молодец, знаешь, – удивился он. – Но за столько веков могли бы проковырять дверку для туристов. – Зато аутентично, – не согласилась я, ввалилась вслед за ним в каморку, низко нагнув голову, чтобы не впечататься в каменный свод, и машинально выпалила: – Hello! [19] – Hello! – приветствовал нас улыбчивый старичок. Он проверил наши билеты, указал наверх и что-то оживленно заговорил. – Что? – наморщила лоб я, старательно вслушиваясь. – Просит подождать, пока оттуда спустятся, а то лестница узкая, – перевел Женька. Я посмотрела на него с восхищением, и он приосанился: – У кого из нас пятерка по английскому? – Он говорит неправильно, – тихо сказала я, покосившись на старичка. – У них же куча диалектов. – Не знаю, я все понял, – заявил он, а старичок вдруг спросил: – What country are you from? [20] Этот вопрос понял бы даже третьеклассник, и мы хором выпалили: – Russia! – Oh, Russia! – обрадовался смотритель. – What part of Russia? [21] Мы удивленно переглянулись, но уточнили: – Moscow. – Oh, Moscow! – еще больше обрадовался тот. – Good! Он собирался еще о чем-то нас спросить, но тут сверху послышался шум, громкие шаги, и к нам вывалились бодрые пожилые туристы, бурно выражавшие свой восторг. Раскланявшись с ними, мы наконец смогли пройти и ахнули. – Так вот что имел в виду Максим, – протянула я. – А вовсе не то недоразумение на входе! Вверх уходила почти отвесная винтовая лестница. – Ладно, пошли, – подтолкнул меня Женька. – А то еще кто-нибудь придет. – Сомневаюсь, – вздохнула я. – В такую-то погоду. Очень скоро мне стало не до разговоров – дыхание сбилось, коленки начали подгибаться, а мы достигли только первой небольшой площадки у крошечного окошка-бойницы. Пейзаж открывался нерадостный – мрачное серое небо, темно-синие тучи и льющийся дождь. – Может, скоро кончится, – оптимистично заметил Женька и пошел дальше вверх по лестнице. Он, казалось, ни капли не устал, даже не запыхался, и я тоже старалась показать, что подъем дается мне легко, тратя на беззаботный внешний вид дополнительные усилия. – Вот это круто, – несмотря на все препоны, восхищалась я. – Настоящая средневековая башня! Я прижала ладонь к грубым камням, но, почувствовав воистину многовековой холод, отдернула руку и поежилась – и без того было весьма нежарко. Вскоре мы добрались до смотровой площадки, но выходить медлили – там завывал ветер и хлестал косыми струями дождь. – Пару кадриков, – соблазнял меня Женька, зная мою слабость к фотографированию. Против пары кадриков я устоять не смогла. Мы выбрались на площадку и торопливо пощелкали фотоаппаратом. Вид с высоты птичьего полета открывался жутковатый и завораживающий одновременно – над крышами маленького старинного городка висели низкие тучи, одна из которых, казалось, лежала прямо на остроконечном шпиле одной из церквей. Ветер свистел в ушах и бросал волосы в лицо, он буквально сдул нас обратно, внутрь башни. Мы отдышались и потихоньку начали спускаться с удвоенной осторожностью, чтобы не покатиться по ступенькам. Снизу послышался какой-то шум – кто-то поднимался нам навстречу. – Что же мужик их не придержал, пока мы не спустимся? – возмутился Женька. – Или руссо туристо самые малоценные? – Он это сказал до того, как узнал, что мы из России, – справедливости ради заметила я. – На нас же не написано? Ответить он не успел – показалась веселая промокшая компания, со смехом распластавшаяся по стенам, пропуская нас. Когда мы наконец добрались до выхода, любезно распрощались со смотрителем и вышли на улицу, произошла чудесная метаморфоза – дождь кончился, тучи рассеялись, выглянуло солнце. |