
Онлайн книга «Дело о секрете падчерицы»
– Я хочу, чтобы эта карта была зафиксирована как вещественное доказательство от защиты под номером один. – Никаких возражений, – сообщил Тернер Гарфилд. – Защитой может быть представлена любая информация, которая относится к разряду статистических данных. Следующим свидетелем был шериф из округа Лос-Анджелес. Гарфилд сказал: – Сейчас я покажу вам фотографию – это одно из вещественных доказательств, представленных обвинением, – где показан труп, идентифицированный как тело человека, которого нашли застреленным на яхте «Джинеза». Я прошу вас ответить, узнаете ли вы эту фотографию? – Узнаю. – Вы когда-нибудь видели человека, изображенного на этой фотографии? – Несколько раз. – Мертвым или живым? – И так, и так. – Вы видели его живым? – Несколько раз. – И вы видели его мертвым? – Да, я ездил в морг и смотрел на труп. – Вы делали еще какие-нибудь попытки идентифицировать тело? – Да. – Какие? – Я взял отпечатки пальцев. – И вы готовы опознать это тело? – Да. – Кому оно принадлежит? – Уилмеру Джилли. – Перекрестный допрос, – объявил Гарфилд. – Какими источниками вы пользовались, когда определяли, кому принадлежат эти отпечатки пальцев? – спросил Мейсон. – Архивами ФБР. – Значит, Джилли проходил по уголовным делам? – Протестую. Вопрос неправомочен, несуществен и не имеет отношения к делу, – заявил окружной прокурор Робли Хастингс. – Отклоняется, – решил судья Хобарт. – Шерифу был задан вопрос об отпечатках пальцев, и я думаю, что защитник хочет расспросить его об аутентичности отпечатков пальцев, о том, как он их получил, и обо всех деталях, касающихся этого вопроса. Суд намерен предоставить защите самые широкие полномочия в ведении перекрестного допроса. Отвечайте на вопрос, шериф. – Да, на него есть уголовное досье. – По каким делам? – Угон автомобиля и подлог. – Других судимостей не было? – Нет, других судимостей не было. – Известны ли вам какие-либо случаи, когда он был арестован, однако ему не было предъявлено обвинений? – Я снова протестую, – заявил окружной прокурор. – Отклоняется, – парировал судья Хобарт. – Шериф сказал, что он несколько раз видел убитого живым, и защитник имеет полное право расспросить его о каждом из таких случаев. – Однако, ваша честь, – настаивал Хастингс, – показания свидетеля могут браться под сомнение только в тех случаях, когда он был осужден за преступление. Суд не должен принимать во внимание те случаи, когда свидетель был просто арестован и ему предъявили обвинение, после чего выпустили или дело было прекращено. – Я думаю, что защитник вовсе не собирается скомпрометировать мертвеца, – заметил судья Хобарт. – Он просто проверяет осведомленность свидетеля. Однако если защитник сможет сформулировать свой вопрос иначе, я готов поддержать ваш протест. – Если это может сэкономить время, – сказал Мейсон, – я готов задать вопрос в другой форме, чтобы сразу стало ясно, что я имею в виду. Шериф, среди тех случаев, когда вы видели Уилмера Джилли, были ли такие, когда он находился под арестом? – Да. – Вы встречались с ним в связи с вашими служебными обязанностями? – Да. – Вы когда-нибудь арестовывали его? – Один раз. – По какому обвинению? – Протестую. Вопрос неправомочен, несуществен и не имеет отношения к делу, а кроме того, не соответствует правилам перекрестного допроса, – заметил Хастингс. – Протест принят, – решил судья Хобарт. – Больше вопросов нет, – объявил Мейсон. Робли Хастингс, сделав драматический жест, объявил: – Я вызываю свидетеля Дрю Кирби. Кирби оказался медлительным и седовласым мужчиной лет пятидесяти с лишним, с водянисто-голубыми глазами, врожденным косоглазием и смуглой, дубленой кожей, привыкшей к постоянному загару. – Где вы работаете? – спросил Хастингс. – В яхт-клубе «Синее небо». – Где находится этот клуб? – В заливе. – Какой залив вы имеете в виду? – Залив Ньюпорт-Бальбоа. – Как долго вы там работаете? – Четыре года. – Работа постоянная? – Да. – Каковы ваши обязанности? – Обычно я работаю как подсобный рабочий и уборщик. Слежу за чистотой, присматриваю за вещами членов клуба, иногда помогаю им или их друзьям переносить вещи на яхту и обратно. – Вы были на своем рабочем месте десятого числа этого месяца? – Да. – Вечером десятого числа? – Да, сэр. – Я хочу показать вам фотографию Уилмера Джилли – это одно из вещественных доказательств, представленных обвинением, – и спросить вас, видели ли вы когда-нибудь раньше этого человека? – Да, сэр. – Живым или мертвым? – И живым, и мертвым. – Не могли бы вы припомнить, когда вы видели его в первый раз? – Это было примерно около семи вечера десятого числа. – Где вы его видели? – Возле яхт-клуба. – Кто-нибудь был там вместе с ним? – С ним была миссис Бэнкрофт. – Под миссис Бэнкрофт вы подразумеваете Филлис Бэнкрофт, ответчицу по этому делу, женщину, которая сидит слева от Перри Мейсона? – Да, сэр. – И где вы ее видели? – Она была в море, на воде. – Что она делала? – Она сидела в шлюпке с яхты «Джинеза», которая принадлежит Бэнкрофтам. – Вы видели, как она разговаривала с Джилли? |