Онлайн книга «Приятельница мадам Мегрэ»
|
Потом выяснилось, что его нанял Филипп Лиотар. В тот день Альфонси впервые в буквальном смысле встал на пути комиссара, и Мегрэ буркнул: — Так я жду. — Чего вы ждете? — Пока ты уйдешь. — Очень жаль, но я еще не кончил своих дел. — Ну, как тебе будет угодно. Мегрэ сделал вид, что идет к двери. — Что вы собираетесь делать? — Позвать одного из своих людей и посадить его тебе на хвост, за тобой будут следить денно и нощно. Это ведь мое право тоже. — Хорошо-хорошо! Идет! Не надо злиться, господин Мегрэ! И он пошел вверх по лестнице, но, уходя, с видом заправского сутенера поглядел на Фернанду. — Как часто он приходит? — спросил Мегрэ. — Второй раз. — Советую вам быть с ним осторожной. — Я знаю. Мне такие люди знакомы. Быть может, это был тонкий намек на годы, когда она зависела от людей из полиции нравов? — Как Стёвельс? — Хорошо. Целыми днями читает. Он верит, что все будет в порядке. — А вы? Засомневалась ли она, прежде чем ответить? — Я тоже. И все-таки в Фернанде чувствовалась некая усталость. — Какие книги вы носите ему? — Сейчас он перечитывает от корки до корки Марселя Пруста. — А вы тоже читали Пруста? — Да. Стёвельс, значит, занимался образованием своей жены, когда-то подобранной на панели. — Вы будете не правы, если решите, что я пришел как враг. Ситуацию вы знаете не хуже меня. Я хочу понять. Пока что я не понимаю ничего. А вы? — Я уверена, что Франс не совершал преступления. — Вы любите его? — Это слово ничего не значит. Здесь нужно бы другое, особое, которого просто не существует. Мегрэ поднялся в мастерскую, где на длинном столе перед окном были аккуратно разложены инструменты переплетчика. Прессы стояли сзади, в полутьме, а на полках одни книги ждали своей очереди, другие уже были в работе. — Он всегда постоянен в привычках, так ведь? Расскажите мне, как у него проходит день, и поточнее. — Меня уже об этом спрашивали. — Кто? — Господин Лиотар. — Вам не приходило в голову, что интересы Лиотара могут не совпадать с вашими? Еще три недели назад он был совершенно безвестен, ему надо лишь поднять как можно больше шума вокруг своего имени. Для него не так уж и важно, окажется ваш муж виновен или нет. — Простите. Но ведь если он докажет невиновность Франса, это сделает ему колоссальную рекламу. — А если он добьется освобождения Франса, не доказав его невиновности самым неопровержимым образом? Он приобретет репутацию ловкача. Все будут обращаться только к нему. А о вашем муже будут говорить: «Повезло ему, Лиотар вытащил». Иными словами, чем больше Стёвельс будет казаться виновным, тем больше заслуг у адвоката. Вы это понимаете? — Главное, что Франс это понимает. — Он вам сказал это? — Да. — Он не симпатизирует Лиотару? Почему же он его тогда выбрал? — Он его не выбирал. Тот сам… — Минутку. Вы только что сказали очень важную вещь. — Я знаю. — Вы сделали это нарочно? — Может быть. Я устала от шума вокруг нас и понимаю, откуда он идет. Мне кажется, что я не могу навредить Франсу, говоря вам то, что я говорю. — Когда бригадир Люка пришел с обыском около пяти часов двадцать первого февраля, ушел он не один, а увел с собой вашего мужа. — И вы всю ночь допрашивали его, — с упреком сказала Фернанда. — Такая у меня работа. В тот день у Стёвельса не было адвоката, он ведь не знал, что против него будет возбуждено уголовное дело. С тех пор его не выпускали. Сюда он возвращался только вместе с инспекторами и очень ненадолго. Но когда я предложил ему выбрать адвоката, он, не колеблясь, назвал Лиотара. — Я понимаю, что вы хотите сказать. — Адвокат, значит, побывал у Стёвельса до бригадира Люка? — Да. — Стало быть, двадцать первого после полудня, между визитами Лапуэнта и бригадира. — Да. — Вы присутствовали при разговоре? — Нет, я внизу делала генеральную уборку, меня ведь три дня не было. — Вы не знаете, о чем они говорили? Они не были раньше знакомы? — Нет. Это ваш муж позвонил ему, чтобы он пришел? — Наверно, да. Соседские мальчишки подошли к витрине мастерской и приклеились к ней носами; Мегрэ предложил: — Может, нам лучше уйти вниз? Она провела его сквозь кухню, и они вошли в маленькую комнатку без окна, кокетливо обставленную и очень уютную, с книжными полками на стенах. В середине стоял стол, за которым супруги обедали, а в углу был другой, письменный. — Вы спрашивали, как проходил день у моего мужа. Каждое утро он вставал в шесть часов, и летом и зимой, и первым делом затапливал печь. — Почему же он не затопил ее двадцать первого? — Было не очень холодно. После нескольких морозных дней погода стала налаживаться, да мы оба не из тех, кто мерзнет. В кухне у меня газовая плита, тепла от нее там хватает, а в мастерской есть еще плитка, Франс пользуется ею, когда варит свой клей или подготавливает инструменты к работе. Еще не умывшись, он шел за рогаликами в булочную, я готовила кофе, а потом мы вместе завтракали. Потом он умывался и шел переплетать. Я, прибравшись, в девять часов уходила за покупками. — А за работой он не ходил? — Очень редко. Ему обычно приносили ее домой, а потом забирали. Когда ему нужно было самому идти куда-либо, я составляла ему компанию, мы ведь, собственно, никуда не ходим. Обедали мы в половине первого. — И он тут же снова брался за работу? — Почти всегда, только покурит сначала на пороге, за работой-то он не имеет привычки курить. Так он и работал до семи, а то и до половины восьмого. Я никогда не знала, во сколько мы сядем есть, потому что ему всегда важно было закончить то, что он наметил. Потом он закрывал ставни, мыл руки, а после ужина мы в этой самой комнате читали до десяти, до одиннадцати часов. Кроме пятницы, по пятницам мы ходили в кино «Сен-Поль». — Он не выпивал? — Рюмочку, каждый вечер после ужина. Маленькую рюмочку, и мог тянуть ее целый час, только слегка пригубливая. |