
Онлайн книга «Мегрэ и старая дама»
Вы почуяли ловушку. Это свидание в полночь вам не слишком нравилось. Вы вернулись в отель, чтобы хорошенько все обдумать. И вдруг вам повезло: позвонил бедняга Анри, который к тому же изрядно выпил… Совсем недавно мы с ним беседовали, и этот разговор заставил его задуматься. Ему захотелось повидать вас, не знаю точно зачем, возможно, и он о чем-то догадывался. А вы послали его в разведку, наказав ему, чтобы он пришел сюда, в «Гнездышко», ровно в полночь. Иначе говоря, это он, Анри Трошю, должен был попасть в ловушку Валентины… — Мегрэ помолчал несколько мгновений, потом продолжал: — Снимаю перед вами шляпу, мадам. Убийство Розы вы задумали безупречно. Но второе вы осуществили поистине с дьявольской ловкостью. Вплоть до выключателя, который продемонстрировали мне сегодня вечером, — это ведь должно было послужить свидетельством, что в волнении вы могли забыть включить свет в саду. И вот Анри убит. Брат и сестра в одну неделю!.. Знаете, что бы я сделал, не служи я в полиции? Я оставил бы вас здесь под охраной инспектора, а сам отправился бы в Ипор и поведал бы эту историю некоему Трошю и его жене. Я бы рассказал им, как, почему, и во имя чьих грязных целей и интересов они за несколько дней потеряли двух детей в расцвете сил! Я привез бы их сюда, вместе с братьями и сестрами ваших жертв, вместе с их соседями и друзьями… Мегрэ увидел, как побледнел Тео, как он судорожно стиснул пальцами ручки кресла. Валентина вскочила и закричала вне себя: — Вы не имеете права! Чего вы ждете, почему не отправляете нас в Гавр? Вы обязаны арестовать нас, во всяком случае меня. — Значит, вы признаетесь? — Ни в чем я не признаюсь! Но вы обвиняете меня и не имеете права оставлять меня здесь! («Кто знает, — мелькнуло у нее в голове, — может, Трошю уже знают и сейчас нагрянут сюда?!») Мы в цивилизованной стране, и каждый должен быть выслушан судом! Она судорожно прислушалась к шуму, доносившемуся с улицы, и чуть было не бросилась к Мегрэ, словно ища у него защиты. Уже отчетливо был слышен шум мотора, а потом шаги в саду. Валентина была, казалось, на грани сумасшествия. Лицо ее потеряло обычную привлекательность, в глазах стоял ужас, она впилась ногтями в кулаки комиссара. — Вы не имеете права! Вы не имеете… Это не были Трошю, им еще ничего не было известно. Это прибыли из Гавра фургон и легковая машина с полицейскими и экспертами. На добрых полчаса дом был отдан в их распоряжение. Тело Анри вынесли на носилках. Эксперты фотографировали место преступления, собирали осколки стекла, которое раздробила пуля. — Вы можете идти одеться, — сказал Мегрэ Валентине. — А я? — спросил Тео Бессон, съежившийся, словно из него выпустили воздух. — Вам, как мне кажется, предстоит уладить дела с собственной совестью. Еще один автомобиль остановился на дороге. В дом ворвался Шарль Бессон: — Что здесь произошло? — Я ждал вас раньше, — сухо ответил Мегрэ. Словно не понимая, что должна означать эта фраза, депутат стал оправдываться: — По дороге у меня лопнула шина. — Что побудило вас приехать сюда? — Наш с вами недавний разговор по телефону, когда вы сказали мне о кольце. — Понимаю. Вы узнали кольцо по моему описанию. — Мне стало ясно, что Тео был прав. — Значит, вам были известны подозрения Тео о том, что ваша мачеха сохранила подлинные драгоценности? Он вам говорил об этом? Братья холодно посмотрели друг на друга. — Он мне этого не говорил. Но я все понял по тому, как он вел себя во время раздела имущества. — Вы примчались, чтобы получить свою долю? — Я ведь ни в чем не виноват. Кого сейчас отвезли в фургоне? — Ответьте сначала, зачем вы приехали? — Не знаю. Когда вы сказали мне про кольцо, я понял, что готовится какая-то мерзость. И подумал, что Тео попытается что-то предпринять, а Валентина не даст себя провести. — Ну так вот, кое-что действительно произошло. Только ваш старший брат позаботился о себе и вместо себя отправил на смерть другого. — Кого? — Анри Трошю. — Родители… знают? — Нет еще. Вот что я думаю: не послать ли мне вас сообщить им эту новость? Ведь как-никак вы их депутат. — Наверное, я больше не буду депутатом после всего этого скандала. А Роза? Кто… ее? — Вы не догадываетесь? — Когда вы сказали мне о кольце, я подумал было… — О вашей мачехе! Да, она. И вам придется все это объяснить вашим избирателям. — Но я-то ведь ничего не сделал! Прошло уже немало времени с тех пор, как Кастэн перестал записывать. С удивлением смотрел он на Мегрэ, машинально прислушиваясь к шагам наверху. — Вы готовы? — крикнул комиссар, подойдя к лестнице. Валентина не отвечала. Мегрэ прочел опасение во взгляде инспектора. — Не бойся! Такие женщины себя не убивают. Она будет защищаться до конца. Будет драться зубами и когтями, найдет деньги, чтобы нанять себе лучших адвокатов. Она знает, что сейчас уже не отрубают головы старым женщинам!.. И действительно, Валентина спустилась к ним, как всегда похожая на изящную маркизу, как в тот раз, когда Мегрэ увидел ее впервые. Безукоризненно причесанные волосы, большие светлые глаза, ни морщинки на черном платье, и огромный бриллиант на корсаже — видимо, одна из «подделок». — Вы наденете на меня наручники? — Я начинаю верить, что вам бы это доставило удовольствие: как же, это было бы так театрально и придало бы вам вид невинной жертвы. Ну-ка, парень, уведи ее… — Вы разве не поедете с нами в Гавр? — Нет. — Вы вернетесь в Париж? — спросил Кастэн. — Завтра утром, после того как зайду за драгоценностями. — Вы сами пошлете рапорт? — Составь его. Тебе ведь известно теперь столько же, сколько и мне. Кастэн окончательно перестал понимать комиссара. — А что делать с этим? Инспектор указал на Тео, который курил сигарету и старался держаться подальше от своего братца. — Он не совершил преступления, которое прямо подпадало бы под действие закона. Он слишком труслив для этого. Но ты сможешь вызвать его в любое время, как только он тебе понадобится. — Могу я уехать из Этрета? — спросил Тео с явным облегчением в голосе. — Когда угодно. |