
Онлайн книга «Похороны месье Буве»
— Фирмен, у вас хватит духу нырнуть под дождь и принести мне сюда кофе и пива? Побольше кофе. Лучшего, какой есть. Он дал ей немного отдохнуть, зашел в соседний кабинет и поручил единственному сидевшему там инспектору просмотреть старую картотеку полиции нравов. Когда он вернулся, Бланш сидела неподвижно. Должно быть, она могла просиживать так часами, почти не осознавая происходящее. Он снова вышел в коридор навстречу официанту из пивной, подоспевшему с подносом в руках. Фирмен пришел с большим красным зонтом, с которым обычно в дождь встречал посетителей на тротуаре, вид у него был веселый, точно гроза возбуждала его. — Что, преступление? — Он показал пальцем на дверь кабинета. — Громила? — Старушка. Люка сам положил ей в кофе сахару, поинтересовался, не нужно ли молока, и любезно подал ей чашку. — Прежде всего, запомните: что бы ни случилось в те далекие годы, существует срок давности. Понимаете? Нет? Это означает, что ни вам, ни вашему бывшему любовнику Ламбло, даже если бы был жив, уже не могут предъявить никакого обвинения. Я допрашиваю вас не по делу Манчелли, а потому, что нам необходимо восстановить все обстоятельства жизни Ламбло. Он говорил медленно, но и это было для нее слишком быстро и слишком сложно. Несмотря на задернутые занавески, она продолжала трястись всем телом после каждого громового раската; может быть, все время, пока он тут распинался, она в страхе ожидала следующего удара грома? Чашку она держала осторожно, пила маленькими глоточками, как светская дама в гостях. — Вы ушли от Манчелли, когда Ламбло стал вашим любовником? Он дважды повторил вопрос другими словами. — Не знаю. Не сразу. — Кем он был для вас? Просто клиентом? — Да вроде нет. — Он вам платил? — Кажется, нет. — Это он предложил вам жить с ним? — Да. — Он хотел, чтобы вы больше не выходили на панель? Опять не совсем верно. Надо было внимательно следить за выражением ее лица и читать на нем ее мысли, сомнения, колебания. Ведь она тоже, по всей видимости, силилась установить истину. — У Ламбло были деньги? — Не много. — Так что он целыми днями делал? Было похоже, что он ходит на работу — в контору или в мастерскую? — Нет. — Он вставал поздно? Целыми днями шатался? — Да. — А иногда брал и из ваших денег? — Наверное, да. Люка почти не представлял себе то время, о котором ему только рассказывали, когда он еще начинал служить в полиции. Площадь Клиши, бульвар Батиньоль — все это был тогда опасный район, гнездо апашей. Девушки щеголяли в плиссированных юбках и носили пышно взбитые волосы, а мужчины дрались из-за них на ножах. — Ламбло был таким, как все? — Нет. — Он хотел, чтобы вы изменили свою жизнь? — Не то чтобы сразу. — А Манчелли хотел, чтобы вы к нему вернулись? — Ну да. — Случалось Ламбло водить вас на танцы? — Иногда. Чаще всего ходили в разные кабаре, где пели и читали стихи, возле бульвара Рошешуар. — Его там знали? У него были друзья? — Да. Увы, она не помнила, как назывались эти кабаре. В большинстве из них просто дразнили буржуазную публику, но были одно или два, где кипело кое-что посерьезнее, там велись разговоры об общественной справедливости и как раз в те самые годы начали собираться анархисты. — При вас никогда не говорили о бомбах? — Говорили. — Ламбло? — И он, и все остальные тоже. В дверь постучали, и вошел инспектор, который принес Люка выцветшую розовую карточку, на которую старуха взглянула с внезапным страхом. — Не бойтесь. Это останется между нами. Да, конечно, дважды в неделю она обязана была приходить в полицию, почти туда, где сидела сейчас, и, как водится, иногда ее отправляли провести недельку-другую в больницу Сен-Лазар. — Ламбло не был болен? Видя карту в руках инспектора, она не могла не понять, о чем ее спрашивают. — Нет. — А вы? — Мне везло. — Ламбло любил вас? — Не знаю. Может, дело было не в любви, и он покинул Латинский квартал так же точно, как уехал когда-то из Рубэ — повинуясь зову мятежной души, в порыве усталости или отвращения. Опуститься до площади Клиши — это была не такая уж редкость. В те времена немало сынков из хороших семейств ошивались на Монмартре и в окрестностях, причем общались не только с художниками и шансонье, но и с сутенерами, которые их виртуозно облапошивали. Некоторые шли еще дальше, вступали в подпольные общества, члены которых бросали бомбы в машины президента или иностранных монархов. Люка пришло в голову спросить: — Он сочинял? — Да. — Книги? — Не знаю. Он много писал. А потом читал вслух своим приятелям. — А в газетах это когда-нибудь печатали? Подумайте хорошенько. Вспомните. Ее распухавшие от жары ноги начали болеть, хоть она была обута в мягкие шлепанцы, но она не решалась скинуть их под столом. Люка упорно гнул свое и продолжал подсказывать: — А бывал он на Монмартре? Она как раз освободила одну ногу. И повторила, смутившись, но не из-за вопроса, а из-за своей дерзости: — На Монмартре? — И вдруг это слово осветило ее память. — Да. В одной книжной лавке… Может, она сохранилась и по сей день? Во всяком случае, в те времена там проводились сборища анархистов, вернее, вольнодумцев, продавались их брошюры и печаталась маленькая газетка. — В тот раз вы зашли вместе с ним? — Да. — Что там делали? — Спорили. Ламбло что-то им прочел. Она не поняла. Она вообще ничего не понимала. Ее любовник и не ждал от нее понимания. То, что она была публичной девкой, падшей ниже некуда, его устраивало, потому что отвечало его тогдашнему образу мыслей. А чтобы уж совсем порвать со всякими условностями, он, верно, сам посылал ее на панель и забирал заработанные ею гроши. — Манчелли ему угрожал? Это было ясно и так. Она даже не сочла нужным ответить. — А Ламбло был вооружен? Скорее всего, складным ножом, мода на револьверы еще не наступила. |