
Онлайн книга «Мегрэ и осведомитель»
Она побледнела от ярости и стала тушить в пепельнице сигарету. — Значит, в вас нет ничего человеческого? — Напротив, даже сверх меры… Но все зависит от собеседника… Нет сомнения, что вы вышли замуж за Марсиа из-за его денег… — Это мое дело. Она наконец села, скрестив ноги, взяла из золотого портсигара, лежавшего на круглом столике, новую сигарету и зажгла ее. — Вы были в спальне вместе с Манюэлем… Кто-то изо всех сил стал колотить в дверь. Вероятно, Мори надел халат, а вы поглубже зарылись в одеяла… Она не шелохнулась. Теперь ее лицо стало непроницаемым… Мегрэ готов был поклясться, что в ее светлоголубых глазах промелькнуло только чистое любопытство. — И что дальше? — Это был ваш муж. — И как же, по вашему мнению, он поступил? Пожал Манюэлю руку? — Он вытащил из кармана пистолет. — Прямо как в кино. — Но мне бы хотелось знать, где находился пистолет Мори. Наверняка в каком-нибудь ящике… В спальне или в гостиной… — Вы должны доказать, что в квартире хранилось оружие. Она зажгла сигарету. — И что там находилась я… И что там был посетитель, и не кто иной, как мой муж… Плохо взялись за дело, комиссар… Мегрэ уже открыл рот, чтобы ответить, но тут она произнесла немного громче: — Входи, дорогой… Сразу же открылась дверь и вошел Манюэль Мори в шортах и шлепанцах на веревочной подошве, словно возвращался с пляжа. — Итак, комиссар, все разъезжаете, как я посмотрю. Он оглядел Мегрэ с ног до головы ироническим взглядом, подошел к бару и смешал себе «Том Коллинз». — Ты тоже хочешь, малышка? — Меня и вправду мучит жажда. — А вы, господин легавый? — Нет… — Как будет угодно… Здесь бесполезно совать мне под нос вашу желтую бумажку… Вы далеко от ваших охотничьих угодий… — Я мог бы без труда получить подобную бумагу в местной полиции. — Но вы этого не сделаете. — Это почему? — Потому что у вас нет никаких улик… — Даже свидетельства Блохи? — А вы его нашли? Он насупил брови и продолжал: — Блоха, наверное, лучше всех знает и IX, и XVIII округа. У него много знакомых, и большинство готовы ему помочь… Но не вы его найдете, комиссар… Его найдут мои люди… И у вас все равно не будет никаких доказательств… Как видите, я открываю свои карты… Если бы у меня были свидетели, я мог бы еще раз подтвердить, что ни я, ни кто другой в моей квартире не стреляли и что Морис в эту ночь там даже не появлялся. Мы с Линой можем повторять, что между нами никогда ничего не было, и, будьте уверены, я помешаю вам вызвать на суд свидетелей, которые показали бы обратное. Он вовсе не ломал комедию. Его просто распирало от самоуверенности, и Мегрэ с тревогой наблюдал за ним, пытался понять причину подобного поведения. Создавалось впечатление, что он теперь ничего не боится, а сама Лина казалась такой спокойной, словно ни один Марсиа в мире вообще не существовал. Комиссар сразу же подумал о Блохе. Неужели люди Мори, как тот их называл, напали на след недомерка и теперь он перестанет представлять для них опасность — замолчит раз и навсегда? Мегрэ набил трубку, раскурил ее, встал и начал ходить взад и вперед по комнате. — Я в самом деле нахожусь за пределами вверенного мне округа. Следовательно, не могу воспользоваться документами, которые показывал вам в Париже. — Именно так… — Однако мне достаточно снять телефонную трубку, и через полчаса комиссар Бутан появится здесь с ордером на обыск… полагаю, вы знаете Бутана? — Да, хотя он и не входит в число моих приятелей. — Тогда выбирайте… Либо вы мне разрешаете осмотреть виллу, либо я звоню в Тулон… — Смотрите, ради Бога. Только при условии, что вы ничего не заберете с собой. Тут же в гостиной комиссар сделал открытие. Одна из стен была закрыта полностью книжными шкафами. Все книги — в роскошных переплетах, как и в парижской квартире. На книжных полках лежали стопки журналов, но не популярные еженедельники, какие продаются во всех киосках. К тому же они никак не соответствовали характеру месье Мориса. Мегрэ вполголоса читал названия журналов, сделав заключение, что их, по крайней мере, держали в руках: — «Поместья и замки»… Поучительное чтение, не так ли? «Жизнь в деревне»… «Основы искусства»… Мори нахмурил брови и взглянул на свою любовницу. — Это мои журналы, — сказала она. — Я не играю в карты, и когда мужчины заняты партией в джин, сажусь в угол и читаю. Следующей комнатой была столовая в старинном провансальском стиле, а слева — будуар, где каждая вещь, как и в Париже, смело могла бы занять место в витрине музея. — Это подлинник? — спросил Мегрэ, указывая на картину Ван-Гога. — Я не эксперт, — ответила Лина, — но у мужа не было привычки приобретать копии. Кухня оказалась просторной, современной, безукоризненно чистой. — Гостей вы почти не принимали? — Откуда вы знаете? — У меня хватило времени навести справки. Я знаю также, что братья Мори жили у вас в среднем месяц в году… — Они были лучшими друзьями моего мужа… — А он, вероятно, знал не все о ваших отношениях с Манюэлем… Тот по-прежнему хранил спокойствие и молча ходил следом за Мегрэ. — Вы ошибаетесь… Моему мужу исполнилось шестьдесят два года, и он прожил достаточно бурную жизнь… В определенном смысле он был уже не в форме… Пять лет назад, когда мы поженились, он, вероятно, был в меня влюблен, но очень скоро мы стали жить как брат с сестрой… — Можете продолжать лгать… Мне все равно. Он поднялся по мраморной лестнице и толкнул двустворчатую дверь: просторная спальня, к которой примыкала терраса, выходившая прямо на море. — Ваша спальня? Там стояли рядом две кровати и, как всегда, изысканнейшая мебель. Ванная, полностью облицованная светло-желтым мрамором, была больше, чем на улице Баллю. — Одна ванная на двоих? Что-то это плохо вяжется с вашей историей о братике и сестричке… — Думайте, как вам угодно… На этом этаже находились еще две спальни, и в каждой была отдельная ванная. — Полагаю, это комнаты братьев Мори? — Комнаты для друзей. — Кроме них, еще много друзей жили в этих комнатах? |