
Онлайн книга «Мегрэ и осведомитель»
Отныне им придется лезть из кожи вон, чтобы угодить. И они уже старались. Сталкиваясь в зале, они обменивались между собой несколькими словами. — Держу пари, что нас обслужат не раньше, чем через полчаса, а то и через час. И в самом деле, сначала обслуживали столик на четверых, потом двух англичан, которые только что вошли, и чем дольше на них не обращали внимания, тем больше улыбался Мегрэ, демонстративно покуривая свою трубку. — Не торопитесь! — бросил он проходившему метрдотелю. — Что вы, месье. У меня нет ни малейшего намерения. Братья Мори так и не появились, и Мегрэ с Жанвье в конце концов пообедали. Глава 6
Когда Мегрэ в четвертом часу вернулся на набережную Орфевр, первым, кого он увидел, был инспектор Луи, сидевший на скамейке в коридоре, держа на коленях черную шляпу. Комиссар пригласил его войти в кабинет, и инспектор Луи присел на краешек стула. — Кажется, господин дивизионный комиссар, мне повезло… Голос у него был тихий, как у всех застенчивых людей, и он редко смотрел в глаза собеседнику. — Расставшись с вами утром, я снова стал обходить бары и кафе в верхней части Монмартра, возле площади Тертр… Я знаю, у меня это нечто вроде мании… Я зашел в бистро «Три бочки» на улице Габриэль, где собираются завсегдатаи, уселся перед стойкой и заказал, как водится, бутылочку виши. Мегрэ знал, что торопить его бесполезно. Инспектор говорил с присущей ему медлительностью, стараясь быть точным во всех деталях, — это было в его натуре. — В углу, под рекламным щитом с изображением стенных часов, четверо мужчин играли в белот [1] . Все четверо были пожилые и, вероятно, уже много лет неизменно играли в белот на этом месте в один и тот же час. Я вздрогнул, когда услышал: «Теперь твой ход, бригадир». Это относилось к человеку лет семидесяти, с виду еще крепкому. Трижды за десять минут к нему обращались, называя бригадиром. «Он что, из полиции?» — вполголоса спросил я хозяина. «Он служил там сорок лет… Это полицейский старой школы. Здесь, в квартале, его знали все, а для мальчишек он был буквально как отец родной». — «И давно он в отставке?» — «Не меньше десяти лет, и каждый день приходит сюда сыграть партию… Он живет один с тех пор, как сын женился и переехал в Мо. Дочь работает медсестрой в больнице Биша. У него есть еще второй сын, который занимается неизвестно чем, полагаю, чем-то предосудительным». — «Он живет неподалеку?» — «Да, поблизости… На улице Толозе… Как раз напротив единственного на этой улице дансинга… Жена его умерла пять лет назад, и он сам ведет хозяйство, сам готовит… У нас здесь немало стариков, живущих в одиночестве на скромную пенсию». Мегрэ достаточно хорошо знал Монмартр и понимал, что это особый город внутри другого, огромного города. Некоторые его обитатели никогда не бывали дальше площади Клиши. — Вы раздобыли его точный адрес? — Я сразу же ушел из бистро, стараясь не привлекать внимания. Старик вышел через полчаса и зашел к мяснику купить две котлеты… Я шел за ним следом до улицы Толозе на большом расстоянии, поскольку он, наверное, прекрасно разбирается в слежке. Он вошел в четырехэтажное здание, как раз напротив дансинга «Там-Там». Я позвонил в отделение XVIII округа и попросил себе на час или два в помощь инспектора. Прислали совсем молодого, и теперь он стоит на посту недалеко от дома. Теперь инспектор Луи замолчал. Он рассказал все, как умел. — Ты слышал, Жанвье? Тот находился в кабинете вместе с комиссаром. — Поедем туда? — Разумеется. — Возьмем с собой людей?.. — Не стоит… Операцию нужно провести как можно незаметнее. Они сели в маленькую черную машину, стоявшую во дворе уголовной полиции. — Кажется, на улице Толозе движение одностороннее? — Увы, поскольку она упирается в лестницу. Еще издали они заметили молодого полицейского, находившегося на некотором расстоянии от дома. — Я сейчас зайду один. Не стоит его пугать. Он обратился к консьержке, показав свою полицейскую бляху. — Бригадир у себя? — Месье Коласон? И впрямь, его до сих пор называют бригадиром… Он вернулся часа два назад… Сейчас, наверное, отдыхает. — Какой этаж? — Третий, дверь направо… Разумеется, здесь не было лифта. Дом был старый, как и почти все дома на этой улице, на лестнице стоял сильный запах кухни. Звонка на дверях не было, и Мегрэ постучал. — Войдите! — степенно ответили ему. Квартира оказалась маленькой, ее загромождала мебель, видимо раньше служившая большой семье. В спальне, направо, стояли две кровати. За окном висел решетчатый шкафчик, служивший холодильником. — Глазам не верю! Комиссар Мегрэ у меня!.. Входите, прошу вас, здесь есть один человек, который будет очень доволен. Он ввел комиссара в душную комнату, одновременно столовую и гостиную. Человек, ростом не больше полутора метров, походивший на мальчишку, но с лицом, изборожденным морщинами, с тревогой смотрел на посетителя. — Вы его арестовали? — сразу же спросил он. — Нет еще, но вы ничем не рискуете… Тут в разговор вмешался бригадир Коласон: — Я ему уже сто раз повторял, что он должен вам позвонить и сказать, где находится… Он явился ко мне, весь дрожа… Его просто терроризируют эти братья Мори… Правильно я назвал их имя?.. В мою бытность их никто не знал. — Им чуть больше тридцати… — По вечерам я смотрю телевизор, но газет не читаю. Жюстен вспомнил обо мне… Я знал его, когда он болтался по кварталу в стоптанных шлепанцах… — Что вы со мной сделаете? Блоха был как-то весь внутренне зажат и не мог расслабиться. — Мы сейчас вместе поедем на набережную Орфевр. Поговорим в моем кабинете с глазу на глаз. Возможно, вслед за этой беседой братья Мори будут арестованы. — Как вы меня нашли? — Это инспектор Луи напал на ваш след… — Значит, и другие могли бы меня разыскать? — Благодарю вас, бригадир, за гостеприимство, которое вы ему оказали, и надеюсь, что котлеты вам попались свежие… — Откуда вы знаете? — Все тот же инспектор Луи… И хорошей вам партии в бел от завтра утром!.. Комиссар повернулся к коротышке, который до сих пор не пришел в себя. |