
Онлайн книга «Дело белокурой удачи»
– Представляйте вашу версию, – велел судья Уоррен Талент. – В качестве своего первого свидетеля я хотел бы пригласить Монтроза Фостера, – объявил Леланд. Монтроз Фостер вышел вперед, поднял правую руку, принял присягу и с беспокойным видом опустился на стул, предназначенный для свидетелей. – Вас зовут Монтроз Фостер, последние два года вы проживаете в Риверсайде и являетесь президентом компании «Пропавшие наследники и невостребованная собственность», не так ли? – Все правильно, – подтвердил Фостер. – В прошлый вторник, день убийства, разговаривали ли вы с обвиняемой? – Да. – Где? – В Болеро-Бич. – Делала ли обвиняемая какие-либо заявления относительно своего отношения к Харрисону Т. Борингу? – Да. – Что она говорила? – Что готова его убить. Леланд резко и неожиданно повернулся к Перри Мейсону. – Вы можете проводить перекрестный допрос, – предложил окружной прокурор. – Вы не собираетесь больше ничего показывать через допрос этого свидетеля? – поинтересовался Мейсон у Леланда. – Этого достаточно, – ответил окружной прокурор. – Я не намерен превращать предварительное слушание в цирк. Мейсон обратился к свидетелю: – Говорили ли вы что-нибудь обвиняемой, что было рассчитано на то, чтобы она сделала подобное заявление? – Я возражаю, – встал со своего места Леланд. – Для ответа на заданный вопрос требуется вывод свидетеля. Свидетель не имеет права давать показания о том, что думала обвиняемая, или предполагать, что могло вызывать определенные эмоции. – Возражение принимается, – постановил судья Талент. – Измените формулировку вопроса, мистер Мейсон. – С радостью, ваша честь, – ответил Мейсон и повернулся к Фостеру: – Вы пытались сказать что-нибудь, что должно было привести обвиняемую в гнев по отношению к погибшему? – Ваша честь, это тот же вопрос, – воскликнул Леланд. – Адвокат защиты, несмотря на постановление суда, повторяет то же самое. Для ответа требуется вывод свидетеля. – Нет, это уже другой вопрос, – возразил Мейсон. – Он относится к ходу мыслей и настрою свидетеля. – А это несущественно, – заметил Леланд. – То есть вы утверждаете, что я не имею права показать пристрастность свидетеля? – улыбнулся Мейсон. – Вопрос очень умело перефразирован. Возражение отклоняется, – постановил судья Талент. – Я говорил ей определенные вещи о Боринге, – заявил Фостер. – Вопрос заключался в том, пытались ли вы, мистер Фостер, сказать что-нибудь, что вызвало бы гнев обвиняемой по отношению к Борингу, – напомнил Мейсон. – Хорошо, я отвечу. Да. – Вы преднамеренно пытались возбудить у обвиняемой гнев? – Да, я же уже сказал вам. – Вы говорили ей, что Боринг хотел поставить ее в такие условия, что она была бы вынуждена торговать собой? – Ну… она сама пришла к такому выводу. – И вы с ней согласились? – Я не стал ее переубеждать. – И ни разу во время вашего разговора с обвиняемой вы не упоминали, что у Боринга были аморальные цели в отношении обвиняемой? – Она сама подняла эту тему. – А вы поддержали ее в этом мнении? – Да. – И объяснили ей, что Боринг обманул ее, чтобы заставить подписать контракт, который позволит ему продать ее в рабство и заставит торговать собой? – Я ей этого не говорил. Она сама пришла к такому выводу. – И вы с ней согласились? – Да. – А потом вы заявили ей, что это и было целью Боринга? – Хорошо, заявил. – Но вы-то знали, чего добивался Боринг, не так ли, мистер Фостер? Разве вы не говорили мне, что Боринг обнаружил какую-то собственность, на которую могла претендовать обвиняемая? – Да, он добивался именно этого, – согласился Фостер. – И вы знали, чего он добивается? – Конечно, знал. – Значит, это было его истинной целью? – Да. – Следовательно, заявляя обвиняемой, что целью заключения Борингом контракта было заполучить ее в свою власть с совсем другими намерениями, вы ей наврали? – Я позволил ей ввести в заблуждение саму себя. – Отвечайте на вопрос, – велел Мейсон. – Вы ей наврали? – Я возражаю, – встал со своего места Леланд. – Перекрестный допрос ведется не должным образом. Он предполагает факты, не представленные в качестве доказательств. – Возражение отклоняется, – постановил судья Талент. – Хорошо. Я ей наврал, – сказал Фостер. – Вы сделали это, чтобы получить преимущества для себя лично? – Да. – Значит, вы готовы врать, вступая в деловые отношения, чтобы получить какие-то преимущества для себя? – Я этого не говорил. – Но я вас спрашиваю об этом. – В таком случае мой ответ: нет. – Обычно вы не врете, чтобы получить для себя преимущества? – Вношу протест. Это спорный вопрос, – заметил Леланд. – Согласен. Протест принимается, – постановил судья Талент. – Тем не менее вы солгали, чтобы получить преимущество в том случае? – спросил Мейсон. – Да! – рявкнул свидетель. – В тот вечер, когда было совершено убийство, вы сами встречались с Харрисоном Т. Борингом в мотеле «Реставайл», не так ли? – Да. – И разговаривали с ним? – Да. – Ваша честь, я возражаю против представления всего, что имело место во время того разговора, – встал Леланд. – Никаких вопросов о том разговоре не задавалось во время допроса свидетеля выставившей стороной, то есть нами. Если адвокат защиты хочет допросить мистера Фостера о содержании того разговора, то ему следует пригласить мистера Фостера как своего собственного свидетеля. – Я пытаюсь показать мотивацию и пристрастность, – заявил Мейсон. |